ROTATING BASIS in Russian translation

[rəʊ'teitiŋ 'beisis]
[rəʊ'teitiŋ 'beisis]
основе ротации
rotational basis
rotating basis
rotation basis
ротационной основе
rotational basis
rotating basis
rotation basis

Examples of using Rotating basis in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On the basis of this agreement, three Council of Europe staff members have been working in the Office of Mr. Kalamanov in Znamenskoye since June 2000 on a rotating basis.
На основе данного соглашения с июня 2000 года в Бюро г-на Каламанова в селе Знаменское на ротационной основе работают три сотрудника Совета Европы.
Members of the“core group” would serve for a limited period on a rotating basis.
Члены центрального органа должны будут осуществлять свои функции в течение ограниченного периода времени на основе ротации.
students being involved in the production process on a rotating basis all year round.
студенты вовлекаются в производственный процесс на ротационной основе круглый год.
Alternatively, multi-stakeholder group members could take turns to be responsible for communication, on a regularly rotating basis.
В качестве альтернативы члены многосторонней группы могут по очереди отвечать за коммуникацию на регулярной ротационной основе.
The president of the Islamic Shura is selected every three months from one of the parties, on a rotating basis.
Председатель Исламской шуры избирается из числа представителей одной из партий на период в три месяца на ротационной основе.
The military presence is defined as regular military exercises of the allied forces on a rotating basis in the Baltic region
Военное присутствие определяется как регулярные военные учения союзных сил в порядке ротации в регионе Балтии
Such a meeting could be held in September/October annually and hosted by each organisation on a rotating basis.
Такие совещания можно проводить ежегодно в сентябре/ октябре под эгидой любой из организаций на основе очередности.
In any event, the selection criteria for access to these categories should guarantee balanced geographical distribution and, on a rotating basis, should include certain States of particular importance within their respective regional groups.
В любом случае критерии отбора для доступа в эти категории должны гарантировать сбалансированное географическое распределение и на основе ротации должны охватывать некоторые государства, обладающие особой значимостью в рамках их соответствующих региональных групп.
to serve in the Security Council on a rotating basis in order to allow them to participate in its decision-making process.
работать в Совете Безопасности на ротационной основе и участвовать в процессе принятия им решений.
the United Nations Development Programme(UNDP) in the United Nations Group on the Information Society(UNGIS), to serve as chair or vice-chair on a rotating basis.
информационному обществу( ГИО ООН) и теперь на основе ротации будет выполнять функции Председателя или заместителя Председателя.
The participants, who have been chosen in consultation with the field offices of the United Nations on a rotating basis, will come from Algeria,
В ходе консультаций с отделениями Организации Объединенных Наций на местах и на основе ротации были избраны участники из Азербайджана,
A set of Bianco leisure furniture, including a sofa and two armchairs on a rotating basis- this is a set with which you can arrange a tasteful seating corner for the whole family.
Набор мебели для отдыха Bianco, включая диван и два кресла на вращающейся основе- это набор, с помощью которого вы можете устроить со вкусом уголок для всей семьи.
The participants, who were chosen in consultation with United Nations field offices on a rotating basis, came from: Bangladesh,
Участники, которые были отобраны на основе принципа ротации в консультации с отделениями Организации Объединенных Наций на местах,
with staff of different agencies participating on a rotating basis.
бы сотрудники различных учреждений, участвующих на ротационной основе.
the other should cover, on a rotating basis, one of the following areas:
уголовному правосудию, а другой- охватывать на чередующейся основе одну из следующих областей:
Eastern European country on a rotating basis, and with the OECD as the secretariat, actively supported by the World Bank and the EBRD,
Восточной Европы на ротационной основе, а работу секретариата обеспечит ОЭСР, при активном участии Всемирного банка
the Arab Member States be given a permanent seat to be occupied by them on a rotating basis in accordance with the criteria applicable in the League of Arab States.
государствам- членам было предоставлено одно из постоянных мест, занимать которое эти государства будут на ротационной основе в соответствии с критериями, применяемыми в Лиге арабских государств.
periodically performing, on a rotating basis, major resourcing reviews of each mission, with a focus on benchmarking, the cost-effective allocation of resources
периодическое проведение по каждой миссии( на основе ротации) углубленных обзоров ситуации с обеспеченностью ресурсами с акцентом на соблюдение нормативов,
Members should be selected on a rotating basis.
Членов группы необходимо выбирать по принципу ротации.
a Vice Chairman on a rotating basis.
которые будут выполнять свои функции на основе принципа ротации.
Results: 319, Time: 0.0565

Rotating basis in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian