RUSSIAN CLASSICAL in Russian translation

['rʌʃən 'klæsikl]
['rʌʃən 'klæsikl]
русской классической
russian classical
russian classic
русской классики
of russian classics
russian classical
русского классического
russian classical
русских классиков
russian classics
russian classical authors
russian classical

Examples of using Russian classical in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
People have, at the same time, both incredible esteem towards Russian classical literature and an equally strong fear of it.
У людей есть одновременно невероятный пиетет перед русской классикой и столь же сильный страх перед ней.
United with the winds of history that have already been depicted in the Russian classical literature, cosmic winds are carrying the house away.
Космические ветры, объединившись с ветрами истории уже изображенными в классической русской литературе, подхватывают дом.
This year the concert-lecture will be followed by a workshop on Russian classical and traditional singing which will take place the day after the concert.
В этом году после концерта Сильвия Вадимова будет проводить Мастер-класс по русскому классическому и фольклорному пению.
where Grombchevsky entered a Russian classical school.
где Громбчевский поступил в 4- ю русскую классическую гимназию.
We invite you to a concert by one of the most original Russian classical pianists, Pavel Nersesyan.
Мы приглашаем вас на выступление одного из самых незаурядных классических российских пианистов- Павла Нерсесьяна.
he asked the provincial authorities to his younger brother Zhamsarana taken to Irkutsk Russian classical school, and this request was granted.
ходатайствовал перед губернскими властями, чтобы его младшего брата Жамсарана приняли в Иркутскую русскую классическую гимназию, и просьба эта была уважена.
specializing in classical music with one of the biggest catalogs of Russian classical music.
специализирующейся на классической музыке и имеющей один из самых больших каталогов российской классической музыки.
The founder of Russian classical sociology Pitirim Sorokin compared human society with a wave of the sea,"in which individuals,
Питирим Сорокин, основатель русской классической социологии, сравнивал человеческое общество с волнующимся морем,« в котором отдельные люди,
Samsung Electronics also presented a new project- an innovative free mobile application,"The Living Book," which uses interactive mobile technologies to make reading and study of Russian classical literature more convenient
В рамках мероприятия Samsung Electronics также представила новый проект- инновационное бесплатное мобильное приложение« Живая Книга», которое использует интерактивные мобильные технологии для того, чтобы сделать чтение и изучение русской классической литературы более удобным
love for heroines of Russian classical literature.
любовь к героиням русской классики.
As an artist, highly appreciating traditions of Russian classical art, I am so happy to learn that in our hard times there are people ready to revive this elite almost forgotten, in Russia, art of calligraphy.
Как художнику, которому близки традиции русского классического искусства, мне приятно осознавать тот факт, что в наше непростое время нашлись люди, подвижники своего дела, которые возрождают элитарное, почти забытое в нашей стране искусство каллиграфии.
In the universe of the world choreographic art, the Russian classical ballet presents the brightest galaxy of the greatest star masters- the dancers, choreographers, composers, stage designers who for three hundred years used to create a unique style, spirit, school traditions of the Russian classical ballet and its great, invaluable heritage.
На небосводе мирового хореографического искусства, русский классический балет образует ярчайшее созвездие величайших мастеров,- артистов, хореографов, композиторов, художников, творивших на протяжении 3- х веков, создавших неповторимые- стиль, дух, школу русского классического балета и его великое, бесценное наследие.
At first, it would seem that the exhibition does not have any other means than the narrative for revealing the philosophic depth of the novel that relies on high images of the Russian classical literature, with its high tension and the depth of suffering.
В ней, казалось бы, нет способов( кроме рассказа) для вскрытия философской глубины романа, опирающегося на высокие образцы классической русской литературы, с ее великим напряжением и глубиной страданий, нет возможностей показать те пограничные состояния( сны, агонию, видение).
also to be as unobtrusive as possible- blending in with the building's beautiful architecture in the Russian classical style.
привлекать к себе минимальное внимание- вписываться в потрясающую архитектуру здания в классическом русском стиле.
The pupil of the Russian classical school of realism, he has incorporated its best traditions.
Воспитанник русской реалистической классической школы, он вобрал в себя ее лучшие традиции.
One way, the Russian"classical," is seen with local variations in Transnistria,
Первый из них- это« классический» российский вариант, который с различными вариациями можно наблюдать в Приднестровье,
In the program of concerts- masterpieces of Russian classical music and outstanding creations of contemporary composers,
В программе концертов- шедевры русской музыкальной классики и выдающиеся творения современных композиторов,
will touch upon the phenomenon of Russian classical literature in the context of European theater.
будет касаться феномена русской литературной классики в контексте европейского театра.
accomplished a number of brilliant productions, mainly of Russian classical operas a2.
осуществил ряд блестящих постановок, прежде всего русской оперной классики a2.
Classical russian massage- 75 min 45€.
Классический русский массаж- 75 мин 45€.
Results: 305, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian