RUSSIAN FEDERATION STATED in Russian translation

['rʌʃən ˌfedə'reiʃn 'steitid]
['rʌʃən ˌfedə'reiʃn 'steitid]
российская федерация заявила
russian federation stated
russian federation declared
russian federation announced
russian federation expressed
russian federation argued
russian federation said
российская федерация сообщила
russian federation reported
the russian federation stated
the russian federation indicated
the russian federation informed
the russian federation advised
российская федерация отметила
russian federation noted
russian federation pointed out
russian federation stated
russian federation indicated
российская федерация указала
the russian federation indicated
the russian federation pointed out
the russian federation stated
the russian federation referred
russian federation noted
российской федерации заявил
of the russian federation said
of the russian federation stated
of the russian federation expressed
of the russian federation announced
российской федерации заявили
the russian federation stated
российской федерации сообщил
of the russian federation said
of the russian federation reported
of the russian federation informed
russian federation stated
of the russian federation announced
of the russian federation indicated

Examples of using Russian federation stated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Russian Federation stated that Kyrgyzstan's participation in the universal periodic review at such a difficult time demonstrated the country's commitment to human rights protection.
Российская Федерация заявила, что участие Кыргызстана в универсальном периодическом обзоре в столь трудные для него времена свидетельствует о приверженности страны делу защиты прав человека.
During last week's Permanent Council meeting, the Russian Federation stated that the Russian government saw corruption as a threat,
В ходе заседания Постоянного совета на прошлой неделе делегация Российской Федерации заявила, что правительство России рассматривает коррупцию
The Russian Federation stated that in light of the fast pace of action
Делегация Российской Федерации заявила, что ввиду быстрых темпов обсуждения
Lithuania and the Russian Federation stated that no assistance was needed.
а Литва и Российская Федерация отметили, что в помощи нет необходимости.
The Russian Federation stated that the activities of nonState actors,
Российская Федерация заявила, что деятельность негосударственных субъектов,
Similarly, the Russian Federation stated that amendments made in 2011 to its Criminal Code included establishing criminal liability for obstructing the professional activities of journalists by violence
Аналогично Российская Федерация сообщила, что изменения, внесенные в Уголовный кодекс в 2011 году, включают установление уголовной ответственности за воспрепятствование законной профессиональной деятельности журналистов путем насилия
The Russian Federation stated that inclusion of disability in periodic reporting under the existing treaty bodies would be sufficient
Российская Федерация заявила, что достаточно было бы включать данные об инвалидности в периодические доклады, представляемые существующим договорным органам,
The Russian Federation stated that globalization facilitated the interaction between different cultures
Российская Федерация заявила, что глобализация способствует взаимодействию между различными культурами,
The representative of the Russian Federation stated that the workshop held in Saint Petersburg had been a success and highlighted the participation of experts,
Представитель Российской Федерации заявил о том, что рабочее совещание в Санкт-Петербурге было успешным, и особенно отметил работу экспертов,
The Russian Federation stated that the protection of human rights
Российская Федерация заявила, что защита прав человека
On 26 August, the President of the Russian Federation stated that the attack by Georgia on South Ossetia had left Russia with no choice
Августа президент Российской Федерации заявил о том, что нападение Грузии на Южную Осетию не оставило России иного выбора,
The representatives of Azerbaijan, Belarus and the Russian Federation stated that they had already received the strategy document some months previously,
Представители Азербайджана, Беларуси и Российской Федерации заявили, что они уже получили документ с описанием стратегии несколькими месяцами ранее,
The Russian Federation stated that the documents submitted for the UPR testify to the continued discriminatory policy directed to Russian-speaking permanent residents in Latvia.
Российская Федерация заявила, что документы, представленные для УПО, свидетельствуют о продолжающейся политике дискриминации, направленной против русскоговорящих постоянных жителей Латвии."
The representative of the Russian Federation stated that his country was for the moment not in a position to sign the Protocol as all inland waterways in this country were closed to international traffic.
Представитель Российской Федерации сообщил о том, что на данный момент его страна не может подписать Протокол, поскольку все внутренние водные пути в его стране для международного движения закрыты.
The Russian Federation stated that its national legislation on this matter had been significantly strengthened in 2010,
Представитель Российской Федерации заявил, что национальное законодательство России по этому вопросу было существенно усилено в 2010 году
In the course of the country visit, the Russian Federation stated that an agreement was concluded in 2006 with the countries of the Commonwealth of Independent States(CIS) on the protection
Во время странового визита РФ сообщила, что в 2006 году было заключено соглашение со странами СНГ о защите участников уголовного судопроизводства,
The Russian Federation stated that its central authorities with responsibility for ensuring the implementation of the provisions of the Convention relating to mutual legal assistance were the Ministry of Justice of the Russian Federation(in civil law matters,
Российская Федерация сообщила, что ее центральными органами, ответственными за обеспечение реализации положений Конвенции, касающихся взаимной правовой помощи, являются Министерство юстиции Российской Федерации( по гражданско- правовым вопросам,
The Russian Federation stated that requests for legal assistance and related materials transmitted
Российская Федерация сообщила, что направленные в Российскую Федерацию просьбы о правовой помощи
1 and 2), the Russian Federation stated that no assistance was required to adhere to the Convention.
никакие меры не принимаются, Российская Федерация отметила, что для применения положений Конвенции в помощи нет необходимости.
The Russian Federation stated that it had evaluated how the many recommendations made complied with its existing policies
Российская Федерация указала, что при оценке многочисленных рекомендаций она исходила из того, каким образом они согласуются с осуществляемой политикой
Results: 77, Time: 0.08

Russian federation stated in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian