SAME MOMENT in Russian translation

[seim 'məʊmənt]
[seim 'məʊmənt]
тот же момент
same time
same moment
тот же миг
same moment
same time
то же время
same time
meantime
however
contrast
то же мгновение
same instant
the same moment
ту же секунду
the same second
the same moment
ту же минуту

Examples of using Same moment in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
At the same moment I have mastered a new skill I simply have to do it in another way.
В то же время я получаю новые навыки. Я просто должен работать в разных направлениях.
At the same moment, the query could not contain any expressions,
В тот же момент запрос не может содержать никаких выражений,
Those who loveclassic slot machines, they are at the same moment can learn about the familiar interface of the most popular slots and up to today, the real casino.
Те, кто любят классические игровые автоматы, то они в ту же минуту могут узнать о знакомом интерфейсе одного из популярных и до сегодня слотов реальных казино.
At the same moment another dropped from a tree just a few feet away.
И в ту же секунду в нескольких футах от нее на землю плюхнулась еще одна зверюга.
Then they all heard the sound of hoofs, and at the same moment they saw dark shapes coming swiftly on the path from the fords.
Теперь все услышали топот копыт и в тот же момент увидели темные фигуры, быстро приближавшиеся к ним от бродов.
To the man, it seems that the two lightening bolts strike at exactly the same moment.
Для человека, кажется, что эти два молниями ударить в одно и то же время.
we must still pray at the same moment as those on our planet.
мы должны молиться в тот же момент, что и на планете.
The common requirement is that a button should stand out in a contrast from all the other email elements but, at the same moment, organically match the email design.
Общим требованием является то, что кнопка должна выделяться в отличие от всех других элементов электронного письма, но в то же время органично соответствует дизайну электронного письма.
like I… mostly when I compose I produce at the same moment already.
в большинстве случаев, когда я сочиняю, я продюсирую в тот же момент.
of course I must try it at the same moment.
я должен попробовать его в тот же момент.
the capillary pattern at precisely the same moment.
капиллярного рисунка в один и тот же момент.
the foxtrot"Hallelujah" started playing on the phonograph, and at the same moment a sparrow started chirping behind Kuzmin's back.
заиграл патефон фокстрот" Аллилуйя", и в то же мгновенье послышалось воробьиное чириканье за спиной у профессора.
At the same moment, the program has received the information about that the trade order has not been executed.
В этот же момент программа получила информацию о том, что торговый приказ не исполнен.
So it turns out that at the exact same moment that I was accused of stealing government files, someone else was rushing away from the annex.
Оказывается, что именно в тот момент, когда меня обвинили в краже правительственных документов кто-то другой выбегал из здания.
At the same moment, Branzino's"marines" were landing… on the beach of the President's summer residence.
В этот самый момент морпехи под командованием Бранзино высаживаются на побережье Кастелпорциано, где находится резиденция президента Республики.
Exactly at the same moment the traditional instrument XAGUSD finished its consolidation
Как раз в этот момент традиционная пара XAGUSD вышла из консолидации
During the same moment, having exhaled before it up to the end,
В тот же самый момент, выдохнув перед этим до конца,
At that exact same moment, dr. ron mccready entered the private room of susan mayer with every intention of severing their connection. hey there. how's it goin'?
В тот же самый момент доктор Рон Маккреди вошел в палату к Сюзан Майер с четким намерением порвать с ней?
At the same moment, Ozzy, who gave sharp comments about Ward,
В этот же самый момент Оззи, дававший резкие комментарии в сторону Уорда,
At the same moment, the sun- marking the vernal point- lay some 12 degrees beneath its rear paws.
В этот же момент Солнце, отмечая точку весеннего равноденствия, находилось примерно на 12 ниже его задних лап.
Results: 81, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian