SAME PEOPLE in Russian translation

[seim 'piːpl]
[seim 'piːpl]
те же люди
same people
same men
are the same persons
те же лица
same faces
same individuals
same persons
same people
теми же людьми
by the same people
same men
same persons

Examples of using Same people in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I write for the same people as I am.
Я пишу для таких же людей, как я.
The same people are mentioned in Iroquois legends.
Этот же народ упоминается в легендах ирокезов.
Probably the same people who… put a grenade in my yard.
Вероятно те же самые люди… что подложили гранату в мой двор.
Those same people are still getting away with it, even now.
Этим же самым людям до сих пор сходит все с рук, даже сейчас.
You like hunting with the same people because you can beat'em.
Похоже тебе нравится охота с одинаковыми людьми, потому что у тебя это получается лучше.
They meet the same people, but have very different effects on them.
Они встречают тех же самых людей, но оказывают совсем различное влияние на них.
These same people control the banks, etc.
Это те же личности, которые контролируют банки и т. д.
And these same people several years earlier committed a terrible crime.
Причем эти же лица несколькими годами ранее совершили страшное преступление.
Every year! Same people! Same rowboats!
Аждый год!" е же люди!" е же лодки!
What evidence do you have that it was the same people?
Какие у вас есть доказательства того, что взрыв совершили именно эти люди?
The same furniture, the same walls, the same people telling the same stories.
Те же стены и обстановка, те же люди с теми же историями.
Yet during the war those same people demanded.
Хотя во время войны те же самые люди требовали.
The same people who did that to you ten years ago are doing it to other kids now.
Те же люди, что сделали это с тобой 10 лет назад делают это с другими детьми сейчас.
John, if the same people that killed Cooper came here,
Джон, если сюда приходили те же люди, что и убили Купера, это значит,
We hope that in a few years we will meet the same people at the next Birthday of the beloved city.
Надеемся, что через пару лет те же лица встретят нас на очередном Дне Рождения любимого города.
Laquo; sit there every time the same people who are just so involved and that the quarrel with each other.
Там каждый раз сидят одни и те же люди, которые только тем и занимаются, что ссорятся друг с другом.
you put the same people in the same environments,
поместите тех же людей, в те же условия, с теме
Nowadays, I go around to the same people, and they're even happier to give me things.
А я до сих пор обхожу одних и тех же людей, и они всегда рады дать мне что-нибудь.
Today I keep in touch with the same people like always, made some new contacts with younger local musicians who make interesting music and their approach is right.
Сегодня я продолжаю поддерживать связь с теми же людьми, наладил новые контакты с местными молодыми музыкантами, которые создают интересную музыку- у них верный подход.
In cases where all the approaches identify broadly the same people as poor, any single approach can be used for measuring poverty.
В случаях, когда все подходы широко определяют одних и тех же людей как неимущих, для измерения бедности может применяться любой из четырех подходов.
Results: 147, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian