SANCTIONS APPLIED in Russian translation

['sæŋkʃnz ə'plaid]
['sæŋkʃnz ə'plaid]
санкции применяемые
санкций применяемых
санкции примененные
санкциях применяемых

Examples of using Sanctions applied in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The interpretative notes to the Smuggling of Migrants Protocol note that measures and sanctions applied in accordance with article 11,
В примечаниях для толкования Протокола о незаконном ввозе мигрантов отмечается, что меры и санкции, применяемые в соответствии с пунктом 2 статьи 11 Протокола,
We have often called attention to the negative side effects of sanctions applied under Chapter VII-- be they on the people of the targeted State,
Мы неоднократно привлекали внимание к негативным побочным последствиям санкций, применяемых в соответствии с главой VII, независимо от того, сказываются ли они на населении государства, против которого вводятся санкции, или на третьих сторонах, интересы которых тесно связаны с интересами такого государства,
In spite of the numerous scandals reported by the investigation media, the sanctions applied to those who are involved in big-resonance, corruption acts are very rare,
Невзирая на массу скандалов, известных по результатам расследований, санкции, применяемые к лицам вовлеченным в резонансные коррупционные деяния довольно редки,
Well-known are the pressures and sanctions applied against counterparts in the United States
Известны давление и санкции, примененные к американским партнерам
cases of domestic violence, ill-treatment and abuse of children be properly investigated in a child-sensitive judicial procedure and sanctions applied to perpetrators, with due regard given to protecting the right to privacy of the child.
насилия в отношении детей в рамках учитывающих интересы детей судебных процедур и санкций, применяемых к виновным лицам с должным учетом принципа охраны права ребенка на частную жизнь.
On the basis of the present tragic experience of our people we have to testify before God and the people: such sanctions applied against any country or a people are immoral
Исходя из нынешнего трагического опыта нашего народа, мы должны заявить перед Богом и людьми: такие санкции, применяемые против любой страны или народа, безнравственны
this information would allow having a comprehensive view of the sanctions applied against persons who do not comply with the information requirements mentioned above.
такая информация позволит получить всестороннее представление о санкциях, применяемых в отношении лиц, не выполняющих указанные выше требования о предоставлении информации.
The sanctions applied by the international community(United Nations) on Libya are
Санкции, применяемые международным сообществом( Организация Объединенных Наций)
notwithstanding the unjust and illegal sanctions applied to it in violation of the same Charter
все несправедливые и неправомерные санкции, применяемые к ней в нарушение Устава
as a developing country, and notwithstanding the unjust and illegal sanctions applied to it in violation of the same Charter
также несмотря на несправедливые и незаконные санкции, применяемые в отношении нее в нарушение того же Устава
measures were being taken to encourage cases to be brought and sanctions applied in the event of violations.
защищающими женщин от дискриминации на работе; принимаются меры, направленные на то, чтобы применять санкции в случае нарушений.
Mr. Bunoaica(Romania), responding to the question concerning the way in which complaints of discrimination were investigated and sanctions applied, said that the National Council for Combating Discrimination received complaints
Г-н Буноайка( Румыния), отвечая на вопрос о том, каким образом расследуются жалобы в отношении дискриминации и применяются санкции, говорит, что эта работа выполняется Национальным советом по борьбе с дискриминацией,
In the effectiveness assessment, assessors should consider whether the sanctions applied in practice are effective at ensuring future compliance by the sanctioned institution;
В оценке эффективности экспертам следует учитывать, являются ли применяемые на практике санкции эффективными для обеспечения в будущем соблюдения законодательства учреждением, на которое были наложены санкции;
as well as the sanctions applied against Russia, I am confident of achieving economic growth in 2015," he said.
отношения между Россией и Западом и те санкции, которые применяются в отношении России, однако я убежден, что мы в 2015 году зафиксируем экономический рост»,- отметил Премьер-министр.
other monetary sanctions applied to Paysera due to non-observance
штрафы и другие денежные санкции, наложенные на Paysera, включая, но не ограничиваясь,
other monetary sanctions applied to Maxipay due to failure to observe
штрафы и другие денежные санкции, наложенные на Maxipay, включая, но не ограничиваясь, по причине несоблюдения
said that disciplinary sanctions applied to all detainees, including those in pre-trial detention,
что дисциплинарные санкции применяются ко всем задержанным лицам, включая лиц,
communicate the type of ethical violation, the names of the authors and the sanctions applied.
имена нарушивших эти правила авторов и информацию о наложенных на них санкциях.
abuse of children be properly investigated within a child-sensitive judicial procedure and sanctions applied to perpetrators.
в рамках судебной процедуры, учитывающей интересы детей, а к виновным применялись санкции.
as well as on infringements observed by inspectors and sanctions applied.
также о нарушениях, зарегистрированных инспекторами, и о применяемых санкциях.
Results: 64, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian