SELF-PROTECTION in Russian translation

самозащита
self-defense
self-defence
self-protection
self-maintenance
самозащиты
self-defense
self-defence
self-protection
self-maintenance
охраны
protection
security
safety
conservation
guard
preservation
safeguarding
health
самообороны
self-defence
self-defense
selfdefence
self-defensive
self-protection
selfdefense
самозащите
self-defense
self-defence
self-protection
self-maintenance

Examples of using Self-protection in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fixed issue on Windows XP where scheduled scans on reboot would not start if the"Enable self-protection module" was checked.
Устранена проблема, при которой в операционной системе Windows XP после перезагрузки запланированная проверка не запускалась в том случае, если был отмечен параметр« Включить модуль самозащиты».
without the continued support provided by the international naval presence and the self-protection measures adopted by the shipping industry,
без дальнейшей поддержки со стороны международного военно-морского присутствия и без мер самозащиты, принимаемых судоходной отраслью,
Coordination with the maritime community has been instrumental in promoting self-protection measures and best management practice to deter piracy.
Координация с морскими организациями также сыграла конструктивную роль в содействии принятию мер самозащиты и развитию эффективной управленческой практики, направленной на пресечение пиратства.
Thus, self-protection has assumed increased importance,
Так, самооборона приобретает растущую значимость,
wealthy groups focus on self-protection, creating enclaves.
богатые группы населения переходят на самозащиту, создавая анклавы.
In the wake of the financial crisis countries have accumulated huge dollar reserves for self-protection, which amounts, however, to a huge burden of unproductive money.
После финансового кризиса страны накопили громадные долларовые резервы для защиты от внешних потрясений, которые, однако, представляют собой тяжелое бремя омертвленного капитала.
At the level of national legislation, Mongolian law provides that disaster relief personnel have a right"to receive… self-protection means during the work in disaster assistance.
Если перейти на национальный уровень, то монгольское законодательство предусматривает, что персонал, оказывающий помощь в случае бедствий, имеет право<< получать… средства для самозащиты во время работы по оказанию помощи>> при бедствии.
humanitarian staff in Syria, WHO issued self-protection advice publically and standard operating procedures to its staff.
которому подвержены гуманитарные работники в Сирии, ВОЗ опубликовала памятки по самозащите и предоставила своим сотрудникам типовые инструкции.
status, or self-protection.
или статус, или защиту.
Mechanisms must be in place to enable the prompt communication of information on possible risks and self-protection measures to responders.
Должны существовать механизмы, позволяющие осуществлять оперативную передачу работникам команд экстренного реагирования информации о возможных рисках и индивидуальных и коллективных мерах защиты.
have innate anti-magic abilities, but only for self-protection.
врожденной способности противостоять магии, однако данная защита работает только на себя.
The role of schools in imparting self-protection knowledge and skills is left to individual schools.
Роль школ по распространению знаний и навыков личного предохранения оставлена на усмотрение самих школ.
we in the small countries turn to our own means for self-protection.
мы в малых странах прибегаем к нашим собственным возможностям для самозащиты.
As requested by the Security Council, I instructed my Special Representative, Mr. Liviu Bota, to consult with the parties on the concept of the self-protection unit and on other options, as appropriate, in close cooperation with the group of Friends of the Secretary-General.
Во исполнение просьбы Совета Безопасности я поручил моему Специальному представителю г-ну Ливиу Боте провести со сторонами консультации относительно идеи создания подразделения охраны и других соответствующих вариантов в тесном сотрудничестве с Группой друзей Генерального секретаря.
China had no choice but to develop nuclear weapons at a particular time in its history for the sole purpose of self-defence, self-protection and safeguarding of its national security,
У Китая не было иного выбора: на определенном этапе своего исторического развития он был вынужден разработать ядерное оружие исключительно в целях самообороны, самозащиты и обеспечения национальной безопасности,
He emphasized that international naval deployments and the self-protection measures of vessels had reduced the number of successful piracy incidents, but that piracy was
Он подчеркнул, что направление военных кораблей различными странами и меры самообороны, принятые экипажами самих судов, сократили количество случаев нападения пиратов,
of 8 May 1998(S/1998/375, para. 48), I indicated that the financial implications for the deployment to the United Nations Observer Mission in Georgia of a self-protection unit would be provided in an addendum to that report.
года( S/ 1998/ 375, пункт 48) я говорил о том, что финансовые последствия развертывания подразделения охраны в Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии будут представлены в добавлении к настоящему докладу.
Ahmedou Ould-Abdallah, who informed the Council that international naval deployments and the self-protection measures of vessels had reduced the number of successful incidents of piracy.
благодаря размещению международным сообществом в этом районе своих военных кораблей и мерам самообороны, принимаемым самими судами, число актов пиратства, увенчавшихся успехом, уменьшилось.
that they need self-protection from the laws and judicial practice that restrict the freedom of expression.
что им необходима самозащита от ограничивающих свободу слова законов и судебной практики.
Network infrastructure constructed using SONA recommendation is apt to self-organization, self-protection and auto-adjustment to application traffic and redistribution of system
При построении сетевой инфраструктуры с учетом рекомендаций SONA полученная схема будет способна к самоорганизации, самозащите и автоматической подстройке к трафику приложений,
Results: 83, Time: 0.0545

Top dictionary queries

English - Russian