Examples of using
Set the stage
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
for business operations and property rights can set the stage for firms and investors to take opportunities as the economy develops.
прав собственности может подготовить почву для использования компаниями и инвесторами новых возможностей в условиях развития экономики.
and seemingly set the stage for a fun, exciting summer in Las Vegas.
и, казалось бы подготовить почву для веселья, захватывающий летом в Лас-Вегасе.
and seemingly set the stage for a fun, exciting summer in Las Vegas.
и, казалось бы подготовить почву для весело, интересно летом в Лас-Вегасе.
which could set the stage for new strategies in that area.
которое может подготовить почву для новых стратегий в этой области.
the electoral dynamics could set the stage for military action in the zone of conflict.
предвыборная борьба могут послужить почвой для развязывания военных действий в зоне конфликта.
An FMCT banning future production would fix the high-tide mark of nuclear weapons-usable fissile material and set the stage for further reductions in future.
ДЗПРМ с запретом будущего производства установит высокую приливную отметку для расщепляющегося материала ядерно- оружейного назначения и заложит почву для дальнейших сокращений на будущее.
Paul's disclaimer of"wisdom" in 1 Corinthians 1-4 set the stage for his being attacked by those who gloried in their philosophical,
Отрицание апостолом Павлом мирской« мудрости» в 1- 4 главах 1- го Послания к Коринфянам создало почву для нападок на него со стороны тех,
The majority targets in 2003 pertain to the establishment of an enabling policy environment, which set the stage for the programme and impact targets of 2005 and 2010.
Большинство задач, которые должны быть поставлены в 2003 году, касаются создания благоприятных условий для осуществления политики, что послужит основой для постановки программных задач и задач в плане оказания воздействия на период 2005- 2010 годов.
also greatly facilitate the work of the ISWGNA by helping set the stage for the more formal updating mechanism approved by the Statistical Commission.
значительно облегчит работу МСРГНС, содействуя созданию условий для постановки пересмотра на более официальную основу, в соответствии с решением Статистической комиссии.
Although a mobility policy could not be implemented overnight, it was possible to rapidly put in place certain measures that would encourage mobility and set the stage for broader reforms in the future, such as the abolition of the practice of placing
Реализовать политику мобильности в одночасье невозможно, но можно оперативно принять определенные меры по поощрению мобильности и подготовить почву для проведения в будущем более широких реформ,
Let's set the stage because business in relationship to the development of socially sustainable communities
Давайте подготовим почву, потому, что бизнес в взаимосвязи с развитием социально устойчивых сообществ
The meeting could set the stage for the further process designed to provide perspectives beyond the year 2020 in the field of environmental law after the conclusion of Montevideo Programme IV, which might require
Совещание может подготовить почву для дальнейшего процесса, направленного на определение перспектив на период после 2020 года в области права окружающей среды по завершении осуществления Программы Монтевидео IV,
The Workshop on Human Security set the stage for an open-ended, inclusive
Семинар по вопросам безопасности человека подготовил почву для широкого, всестороннего
Under his guidance, the forty-ninth session not only set the stage for the fiftieth anniversary of the United Nations
Под его руководством сорок девятая сессия не только подготовила почву для пятидесятилетнего юбилея Организации Объединенных Наций,
National and local governments must set the stage for other players ranging from civil society
Национальные правительства и местные органы власти должны создать арену для действий других игроков- от организаций гражданского общества
We must also set the stage for further actions by the United Nations
Мы также должны подготовить почву для того, чтобы Организация Объединенных Наций
man is judged by his deeds, without preconceived notions, set the stage for his subsequent works.
где человек оценен по его делам без предвзятых понятий, готовила почву для его последующих работ.
Miller's own World War II experiences, set the stage for the short story that would become the opening section of A Canticle for Leibowitz.
собственного опыта Миллера, полученного во время Второй мировой войны, подготовили почву для рассказа, который в дальнейшем стал первой частью романа.
the highest council in the universe could make the master plan and set the stage for Earth's Golden Age.
высший совет вселенной имеет возможность составить мастер- план и подготовить почву для Золотого Века Земли.
of extensive privatization of State-sector property set the stage for conflict over land,
масштабной приватизации государственного имущества создают почву для конфликтов в отношении земель,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文