In the latter case, she argued that follow-up issues should be identifiable by their wording
В отношении такого включения она полагает, что вопросы по последующим мерам должны выделяться своей формулировкой
She argued that agrarian reform had been used as a means of reallocating Berber arable land to other sections of the population.
По утверждению оратора, аграрная реформа использовалась в качестве средства перераспределения пахотных земель, принадлежащих берберам, в пользу других групп населения.
She argued for a ban on the National Democratic Party of Germany claiming that the church ought not to"avert its eyes" as it had in 1933.
Выступает за запрет Национал- демократической партии Германии, утверждая, что церковь не должна« закрывать на это глаза», как это было в 1933 году.
Writing about the use of Wikipedia in education, she argued that in addition to traditional writing
В трудах об использовании Википедии в учебном процессе, она доказывала, что кроме традиционных исследовательских и писательских умений,
She argued that international financial institutions should develop more appropriate
Она заявила, что международным финансовым учреждениям следует разработать более адекватные
She argued that there is a unique opportunity to achieve a high-profile focus on forests, and urged participants to utilize the holistic,
Она заявила, что открывается уникальная возможность добиться привлечения внимания к лесохозяйственной проблематике на самом высоком уровне,
Finally, she argued that section 3.10 of the Ryazan Region Law established restrictions on the exercise of her right to freedom of expression,
Наконец, она утверждала, что положения статьи 3. 10 Закона Рязанской области наложили ограничения на осуществление ею права на свободу слова,
She argued that a particular strength of the Team was its ability to look at intellectual property issues in a systemic,
Она отметила, что сильной стороной Группы является ее способность систематически и всесторонне рассматривать вопросы интеллектуальной собственности,
She argued that resolution 2139(2014) did not leave
Она заявила, что резолюция 2139( 2014) не оставила места для дальнейшего толкования
She argued that Ikuhiko Hata,
Она утверждала, что Икухико Хата,
In conclusion, she argued for greater statistical information about communities and support for programmes
В заключение она указала на необходимость получения дополнительной статистической информации о соответствующих общинах
She argued that Brazilian companies only recognized work-related human rights,
Она отметила, что бразильские компании признают только те права человека, которые связаны с трудовыми отношениями,
She argued that the right to a remedy for violations of human rights by the State was already in the human rights treaties, for example as in article 2,
Она заявила, что право на средство правовой защиты в случае нарушения прав человека государством уже закреплено в договорах по правам человека,
She argued that there should be no difference in the clothes that little girls
Она утверждала, что не должно быть никакой разницы в одежде, которую носят девчонки
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文