SHE REMINDED in Russian translation

[ʃiː ri'maindid]
[ʃiː ri'maindid]
она напомнила
she recalled
she reminded
she mentioned
she reiterated
she referred
она напоминает
she recalled
she reminds
it resembles
she pointed out
she noted
she reiterated
она напоминала
she reminded
it resembled

Examples of using She reminded in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She reminded the Norwegian delegation that it had 48 hours to provide additional information in writing,
Она напоминает делегации Норвегии, что в ее распоряжении имеется 48 часов для представления дополнительной информации в письменном виде,
She reminded delegations that the success of the Special Session also required timely financial support by Member States.
Она напомнила делегациям, что для успеха специальной сессии также необходима своевременная финансовая поддержка со стороны государств- членов.
She reminded the Committee that the Council's existing system of permanent members' right of veto had on numerous occasions prevented massive human rights violations,
Она напоминает Комитету, что существующая в Совете система права вето постоянных членов неоднократно позволяла предотвратить грубейшие нарушения прав человека,
With regard to judicial executions, she reminded the working group of the need to guarantee a fair trial.
Коснувшись вопроса о казнях по приговору суда, она напомнила рабочей группе о необходимости гарантировать справедливое судебное разбирательство.
She reminded the Committee that the concluding observations of the Human Rights Council contained recommendations,
Она напоминает Комитету, что в заключительных замечаниях Совета по правам человека содержатся рекомендации,
When Paula called me that night, she reminded me… that Rob's wife Jan was seven months pregnant.
Когда Паула вызвала меня этой ночью, она напомнила мне, Что жена Роба, Джен, была на седьмом месяце беременности.
She reminded the delegation that the effective implementation of the Convention necessitated the enactment of legislation
Она напоминает делегации, что эффективное осуществление Конвенции делает необходимым принятие законодательства
She reminded that in the 3 and 4 houses, construction participants have only preliminary agreements, there were no equity agreements.
Она напомнила, что в 3 и 4 домах у участников строительства есть лишь предварительные договоры, договоров долевого участия не было.
She reminded the representative of Chile that her country's ratification of the Convention committed it to the de jure
Она напоминает представителю Чили, что ратификация Конвенции ее страной означает ее обязательство де-юре
She reminded the Committee that the Hague Appeal for Peace had asked for postponement of consideration of its application.
Она напомнила Комитету, что Гаагское воззвание к миру обратилось с просьбой отложить рассмотрение его заявления.
She reminded members that its core objective was to reaffirm the commitment of the international community to the elimination of extrajudicial,
Она напоминает членам Комитета о том, что его основная цель-- подтвердить приверженность международного сообщества делу окончательного
She reminded that the next consultation meeting will be held on the draft RBM plan,
Она напомнила присутствующим, что следующая консультативная встреча будет посвящена проекту ПУРБ
In view of the Committee's fruitful discussions with NGOs, she reminded the delegation that such organizations were an important tool for progress.
В связи с проведенными Комитетом плодотворными дискуссиями с представителями НПО, она напоминает делегации, что эти организации являются важным инструментом в деле достижения прогресса.
She reminded the delegation that the Committee only considered legislation that had been passed
В связи с этим она напоминает делегации, что Комитет принимает во внимание лишь принятые законы и меры,
Noting that an outside consultant had been engaged to draft the report, she reminded the State party that technical presentation was only one aspect of the exercise.
Отмечая, что для подготовки доклада был приглашен внешний консультант, она напоминает государству- участнику о том, что техническая презентация является лишь одним из аспектов мероприятия.
She reminded the Committee that it was the practice for a General Assembly resolution to welcome the report of the Secretary-General when sponsors agreed with its content.
Она напоминает членам Комитета об устоявшейся практике, согласно которой в резолюциях Генеральной Ассамблеи приветствуется доклад Генерального секретаря, если авторы резолюции согласны с его содержанием.
She reminded the delegation that it could transmit in writing any replies to questions concerning which it did not have the necessary information to hand.
Она напоминает делегации Эфиопии о возможности представить в письменном виде ответы на вопросы, по которым делегация не располагает необходимой информацией.
She was just miffed'cause I said she reminded me of the pregnant hippo we saw on safari.
Она просто разозлилась, потому что я сказал, что она напоминает мне беременного гиппопотама которого мы видели на сафари.
She reminded Executive Board members,
Вместе с тем она напомнила членам Исполнительного совета о том,
She reminded the Committee that the situation had fundamentally changed when Eritrea had become independent from Ethiopia in 1993.
Оратор напоминает Комитету, что после обретения Эритреей независимости от Эфиопии в 1993 году ситуация коренным образом изменилась.
Results: 162, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian