SHRIEKING in Russian translation

['ʃriːkiŋ]
['ʃriːkiŋ]
вопль
cry
scream
their voice
wailing
shrieking
yell
визжащей
кричать
scream
yell
shout
cry
holler
shrieking
крики
screams
cries
shouting
yelling
calls
shrieks
cheers
creek
орала
yelled
screamed
ploughshares
вопли
cry
scream
their voice
wailing
shrieking
yell

Examples of using Shrieking in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She just called me, shrieking that you were talking trash about her to that Brody guy.
Она только что мне звонила, кричала, что ты рассказывала гадости о ней этому Броуди.
Shrieking in pain, the Wolf runs away frantically,
Визжащий от боли, Волк убегает, а поросята снова поют«
the house is located in a quiet area where the peacefulness of this place is only disturbed by breaking waves and shrieking seagulls.
более оживленным улицам Медины, дом расположен в тихом районе, где спокойствие этого места только обеспокоены прибоя и крик чаек.
They heard the Howler go off in the entrance hall-Neville's grandmother's voice, magically magnified to a hundred times its Usual volume, shrieking about how he had brought shame on the whole family.
Они услышали, как вопилка взорвалась в вестибюле- голос бабушки Невилла, магически усиленный в сотни раз, визжал о том, что он навлек стыд на всю семью.
Shrieking with rage and frustration,
Вопя от гнева и расстройства,
Shrieking loudly, he bounded up from his hummock,
Пронзительно вскрикнув, он вскочил на ноги
So many superstructures and towers one would have to construct in order to muffle the shrieking of a malicious prisoner who attempts to make his way through each half-closed door.
Сколько надстроек и башен нужно возводить, чтобы заглушить вой злого узника, который пытается вновь показаться из каждой незапертой двери.
He found himself waving his hat and shrieking some nonsense or other to his men,
Хорнблоуэр понял, что машет шляпой и выкрикивает какую-то чепуху, матросы с криками« ура!»
Panicking, he heard footsteps coming down the corridor outside- stuffing the shrieking book back on the shelf,
В панике он услышал шаги в коридоре снаружи- запихал голосящую книгу обратно на полку
the blaze of shrieking car headlights in the nocturnal gloom….
вспыхнувшие фары- вопли авто в ночной мгле….
Sailors know latitudes from 40 to 70 degrees south as the"Roaring Forties","Furious Fifties" and"Shrieking Sixties" due to high winds
Морякам широты от 40 до 70 градусов южной широты, от эпохи парусных судов, известны как« Ревущие сороковые»,« Неистовые пятидесятые» и« Пронзительные шестидесятые» из-за скверной погоды,
The grey sky and the grey sea, the shrieking wind, the chill that enveloped them,
Серое небо, серое море, завывающий ветер, холод,
where you will lock eyes with the shrieking, blood-drenched sister-raping beasts from which we sprang.
где вы закроете глаза с визгом, залитыми кровью насилующими сестер чудовищами от которых мы произошли.
abandoned house cluttered with decaying refuse and the strange inscription‘Hello' scrawled in chalk on the door, the blaze of shrieking car headlights in the nocturnal gloom.
вспыхнувшие фары- вопли авто в ночной мгле… Все эти сюжеты уже совсем не соотносятся со старым добрым концептуализмом периода« Коллективных Действий».
and Kirke shrieking and falling backwards off his broom when Zacharias Smith zoomed at him carrying the Quaffle.
по лицу Ангелины, а Кирк завизжал и свалился с метлы, когда на него полетел Захария Смит с Кваффлом.
Shrieks and laughter.
Крики и смех.
Animal shrieks.
Крики животных.
Shrieks and screams, laughter
Вопли и крики, хохот
Men shriek tsk-tsking.
Вопль мужчин цоканье.
Woman shrieks, whip cracks over computer.
Женские вопли, хлестание плетки в компьютере.
Results: 45, Time: 0.0646

Top dictionary queries

English - Russian