SIZE AND COMPOSITION in Russian translation

[saiz ænd ˌkɒmpə'ziʃn]
[saiz ænd ˌkɒmpə'ziʃn]
размер и состав
size and composition of
численность и состав
size and composition of
the number and composition
strength and composition
численного и членского состава
size and composition of
размер и структура
size and structure
size and composition
размере и составе
size and composition of
численности и составе
size and composition of
the number and composition
strength and composition
численности и состава
size and composition of
the number and composition
strength and composition
размеры и состав
size and composition of
размеру и составу
size and composition of
численный и членский состав
size and composition of

Examples of using Size and composition in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
none has changed more drastically in size and composition over the past 50 years than the General Assembly.
один не изменился так радикально по численности и составу за последние 50 лет, как Генеральная Ассамблея.
The size and composition of this picture indicate that it was created as a pair for the painter's another work View of Sorrento in the Vicinity of Naples"with the house of Torquato Tasso.
По размеру и композиции картина задумана как парная к пейзажу" Вид Сорренто близ Неаполя"" с домом Торквато Тассо.
Reforms at the United Nations would be incomplete without expanding the size and composition of the permanent membership of the Security Council.
До тех пор, пока не будут расширены численный состав и композиция постоянных членов Совета Безопасности, реформы Организации Объединенных Наций останутся неполными.
Demographic change affects the size and composition of energy demand directly
Демографические изменения сказываются на объеме и структуре спроса на энергию прямо
Considering size and composition, sera pond Sturgeon Granules are developed to match the special requirements of the impressive sturgeons in ponds perfectly.
В связи с размером и составом, sera pond гранулы для осетровых разработаны в полном соответствии специфическим потребностям осетров в прудах.
The architecture, including the size and composition, may vary depending on the mandate,
Ее архитектура, в том числе численный состав и структура, может быть различной в зависимости от мандата,
and distorts the size and composition of government expenditure.
вызывает перекосы в размерах и структуре государственных расходов.
The report correctly states that during discussions on the size and composition of the Security Council.
В докладе совершенно справедливо говорится о том, что во время обсуждений вопроса о размере и составе Совета Безопасности.
in the development goals addressed and in their size and composition.
преследуют разные цели и отличаются по своему численному составу и структуре.
have solid rocky surfaces, and are somewhat similar in size and composition to the Earth.
они имеют твердые каменистые поверхности, и в чем-то похожи по размеру и составу на Землю.
However, whatever the size and composition of the Security Council,
Однако какими бы ни были размер и состав Совета Безопасности,
once the Security Council is enlarged, its size and composition should be not an impediment,
после расширения состава Совета, его численность и состав не должны быть препятствием,
While the number of countries contributing to peace-keeping operations had increased considerably, the size and composition of the Special Committee on Peace-keeping Operations had remained unchanged for many years and did not reflect
Что несмотря на значительное увеличение числа стран, участвующих в деятельности по поддержанию мира, размер и состав Специального комитета по операциям по поддержанию мира остается без изменений вот уже на протяжении многих лет
Also notes that the Board agreed to review its size and composition after it had had adequate time to assess the results of its other decisions under this item,
Отмечает также, что Правление согласилось провести обзор своего численного и членского состава после того, как оно посвятит достаточно времени оценке результатов других принятых им решений по данному пункту,
the need to adjust the Council's size and composition to accord with today's changed political realities,
необходимость привести численность и состав Совета в соответствие с изменившимися реальностями сегодняшнего дня,
the United Nations will remain unrepresentative of the nations of the world, even if the size and composition of the Security Council changes significantly.
будет должным образом представлять страны мира даже в том случае, если значительно изменятся размер и состав Совета Безопасности.
responsibilities, size and composition of the Executive Board;
роль и обязанности, численность и состав Исполнительного совета;
Assembly in resolution 46/192, the Board re-examined the size and composition of both the Board and its Standing Committee
Правление еще раз изучило вопрос о размере и составе Правления и его Постоянного комитета
no significant progress has been made on the substantive aspects of the Council's reform, such as its size and composition, as well as the veto power.
нам не удалось добиться значительного прогресса по таким существенным аспектам реформирования Совета Безопасности, как его численность и состав, а также права вето.
Changes in world demographic size and composition and climate change have induced higher
Изменения в численности и составе мирового населения и изменение климата вызвали рост
Results: 85, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian