SOLEMNLY DECLARED in Russian translation

['sɒləmli di'kleəd]
['sɒləmli di'kleəd]
торжественно заявил
solemnly declared
торжественно объявила
solemnly declared
solemnly announced
торжественно провозгласили
solemnly declared
solemnly proclaimed
торжественно заявили
solemnly declared
solemnly affirmed
торжественно заявила
solemnly declared
торжественно объявлен
solemnly declared
торжественно заявляет
solemnly declares
solemnly reaffirms
pledged
официально заявил
officially declared
formally stated
officially announced
officially stated
formally declared
solemnly declared

Examples of using Solemnly declared in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Declaration of the Right of Peoples to Peace solemnly declared that the peoples of our planet have a sacred right to peace
В Декларации о праве народов на мир торжественно провозглашается, что народы нашей планеты имеют священное право на мир,
the President of the Republic of Slovenia submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time solemnly declared that his country accepted the obligations contained in the Charter
президент Республики Словении представил заявление своей страны о приеме в члены Организации Объединенных Наций и в то же время торжественно заявил, что его страна принимает на себя обязательства, содержащиеся в Уставе,
by which the Assembly solemnly declared the South Atlantic as a zone of peace
в которой Ассамблея торжественно объявила Южную Атлантику зоной мира
Herzegovina submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time solemnly declared that his country accepted the obligations contained in the Charter
Герцеговины представил заявление его страны о приеме в члены Организации Объединенных Наций и в то же время торжественно заявил, что его страна принимает на себя обязательства, содержащиеся в Уставе,
In that resolution, the General Assembly solemnly declared, inter alia, that the area of the seabed
В этой резолюции Генеральная Ассамблея торжественно объявила, в частности,
and expressly and solemnly declared Kosovo to be bound vis à vis third States by the commitments made in the declaration ibid., para. 12.
пункт 9), и прямо и торжественно провозгласили, что Косово будет связано по отношению к третьим государствам обязательствами, сформулированными в декларации там же, пункт 12.
when it conducted its first nuclear test, China solemnly declared to the world that it would not be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances.
16 октября 1964 года при проведении своего первого ядерного испытания Китай торжественно заявил всему миру, что он не применит ядерное оружие первым никогда и ни при каких обстоятельствах.
On the initiative of a Latin American country, Brazil, the General Assembly in 1986 solemnly declared the Atlantic Ocean, in the region situated between Africa
По инициативе латиноамериканской страны Бразилии Генеральная Ассамблея торжественно объявила в 1986 году о создании зоны мира
in which heads of State and government solemnly declared:"We will spare no effort to free our fellow men,
в которой главы государств и правительств торжественно заявили:" Мы приложим все усилия к тому, чтобы избавить наших соплеменников, мужчин, женщин
It was recalled that the Islamic Republic of Iran's statement of 29 April 2003 solemnly declared that it does not seek to acquire nuclear weapons
Было напомнено о том, что Исламская Республика Иран 29 апреля 2003 года торжественно заявила, что она не стремится приобрести ядерное оружие и что она активно занимается всесторонним
was solemnly declared"Zone of peace
был торжественно объявлен зоной мира
was solemnly declared"Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic", as well as
был торжественно объявлен<< зоной мира и сотрудничества в Южной Атлантике>>,
the international community also solemnly proclaimed that“the peoples of our planet have a sacred right to peace” and solemnly declared that“the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of each State”.
народов на мир" торжественно провозглашает, что народы нашей планеты имеют священное право на мир", а также" торжественно заявляет, что содействие его осуществлению является одной из основных обязанностей каждого государства.
has affirmed that aliens may invoke a right to which the French people have solemnly declared their commitment, the right whereby"any individual persecuted in virtue of actions in favour of liberty may claim the right of asylum in the territories of the Republic.
соблюдения прочих прав и свобод", и провозгласил, что иностранцы могут пользоваться правом, о приверженности которому торжественно заявил французский народ, правом, согласно которому" любой человек, преследуемый по причине своих действий во имя свободы, имеет право на убежище на территориях Республики.
On the question of the environment, the participants solemnly declared the need to"Reaffirm and ensure respect for the rules of international humanitarian law applicable during
Относительно проблем окружающей среды участники торжественно провозгласили необходимость" вновь подтвердить применимые в период вооруженных конфликтов нормы международного права,
With regard to the Peace Treaty of San Francisco, the then Premier of the Government Administration Council of the Central People's Government and Foreign Minister Zhou Enlai solemnly declared on behalf of the Chinese Government in 1951 that"because the People's Republic of China has not participated in the preparation, drafting and signing of the Peace Treaty
Что касается Сан-Францисского мирного договора, то в 1951 году тогдашний премьер Государственного административного совета Центрального народного правительства и министр иностранных дел Чжоу Эньлай от имени правительства Китая официально заявил, что,<< поскольку Китайская Народная Республика не принимала участия в подготовке,
of 17 December 1970 in which the General Assembly of the United Nations solemnly declared inter alia that the area of the seabed
в которой Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций торжественно заявила, среди прочего,
reaffirmed the solemn proclamation that the peoples of our planet had a sacred right to peace; solemnly declared that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constituted a fundamental obligation of each State; and decided to continue consideration of the question at its fifty-eighth session resolution 57/216.
что народы нашей планеты имеют священное право на мир, торжественно заявила, что сохранение права народов на мир и содействие его осуществлению являются одной из основных обязанностей каждого государства, и постановила продолжить рассмотрение этого вопроса на своей пятьдесят восьмой сессии резолюция 57/ 216.
the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time solemnly declared that his country accepted the obligations contained in the Charter and undertook to fulfil them
министр иностранных дел Республики Кореи представил заявление его страны о приеме в члены Организации Объединенных Наций и в то же время торжественно объявил о том, что его страна принимает на себя обязательства, содержащиеся в Уставе Организации Объединенных Наций,
Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea submitted the application of his country for membership in the United Nations, and at the same time solemnly declared that his country accepted the obligations contained in the Charter and undertook to fulfil them
министр иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики представил заявление его страны о приеме в члены Организации Объединенных Наций и в то же время торжественно объявил о том, что его страна принимает на себя обязательства, содержащиеся в Уставе Организации Объединенных Наций,
Results: 51, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian