SOME LIGHT ON in Russian translation

[sʌm lait ɒn]
[sʌm lait ɒn]
некоторый свет на
some light on
немного света на
a little light on
свет на некоторые
some light on

Examples of using Some light on in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chairman: Could the representative of Egypt please throw some light on the proposal by the representative of the United Kingdom?
Председатель( говорит по-английски): Не мог бы представитель Египта оказать нам любезность и пролить определенный свет на предложение представителя Соединенного Королевства?
In Prosecutor v. Krstic the Trial Chamber shed some light on the mens rea in the offence of genocide.
В деле" Обвинитель против Крстича" Судебная камера пролила определенный свет на mens rea преступления геноцида.
In order to shed some light on why this happens, I have to dwell on
Имея в виду пролить некоторый свет на то, почему так происходит,
climate change will shed some light on the current debate,
изменению климата прольет некоторый свет на текущее обсуждение,
The call will hopefully serve to shed some light on the issues facing refugees
Следует надеяться, что данный призыв прольет свет на некоторые проблемы, с которыми сталкиваются беженцы,
Statistical evidence on the elections to fill non-permanent seats in the Security Council throws some light on the proposed procedure to select new permanent members,
Статистические данные о выборах для заполнения постоянных мест в Совете Безопасности проливают некоторый свет на предлагаемую процедуру выборов новых постоянных членов,
The analysis should shed some light on the development of material inputs as influenced by structural changes in the economy(moving heavy industries to developing countries?), and maybe even by efficiency improvements in the countries concerned.
Этот анализ должен пролить некоторый свет на процесс изменения уровня расхода материалов под воздействием структурных изменений в экономике( перемещение предприятий тяжелой промышленности в развивающиеся страны?) и, возможно, даже в результате повышения эффективности в соответствующих странах.
courts shed some light on the protection of witnesses,
судов позволяет пролить некоторый свет на защиту свидетелей,
Indeed, practice at international tribunals has shed some light on the protection of witnesses,
Действительно, практика международных трибуналов позволяет пролить некоторый свет на защиту свидетелей,
Informal document WP.30 No. 6(2010) page 2 This information, which would throw some light on the justification for this proposal
Эта информация, которая могла бы пролить некоторый свет на обоснование предложения,
I believe it is appropriate that I shed some light on the life of David John Howard Thompson
Я считаю уместным пролить некоторый свет на жизнь Дэвида Джона Ховарда Томпсона
had succeeded in shedding some light on the situation regarding ATS,
позволила пролить определенный свет на ситуацию в области САР,
The Special Rapporteur attempted to establish the facts and shed some light on this apparently mysterious killing,
Специальный докладчик попытался установить факты и пролить определенный свет на это на первый взгляд загадочное убийство,
recent research has shed some light on the impact of inequality on economic,
недавно проведенные исследования пролили определенный свет на то, какое воздействие оказывает неравенство на экономические,
possible shred of information which might shed some light on this situation has been conveniently eliminated.
каждый обрывок информации, который, возможно, может пролить какой-то свет на эту ситуацию был избирательно уничтожен.
he has also shed some light on what may be one of the greatest problems of the Palestinian Authority
при этом он также пролил и определенный свет на то, что, вероятно, является одной из величайших проблем Палестинской администрации
cultural situation in the country- although the introductory statement by the head of the delegation had shed some light on such matters.
культурном положении в стране, хотя вступительное слово главы катарской делегации все же проливает кое-какой свет на такие вопросы.
I write separately in the hope of shedding some light on the legal issue the Committee avoids in paragraphs 8.4
Я излагаю отдельное мнение в надежде пролить некоторый свет на правовой вопрос, который Комитет избегает рассматривать
He shed some light on the investigations made by Ruhrgas and Gasprom on potential projects;
Он пролил некоторый свет на проводимые" Рургазом" и" Газпромом" исследования по потенциальным проектам;
I prefer the more optimistic conclusion that all these various tools are available to shed some light on different aspects of the problem:
Я предпочитаю более оптимистичный вывод, согласно которому все эти различные инструменты позволяют пролить в определенной степени свет на различные аспекты проблемы:
Results: 56, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian