SOURCE FURTHER in Russian translation

[sɔːs 'f3ːðər]
[sɔːs 'f3ːðər]
источник далее
source further
the source further
источник также
source also
source further
similarly , the source
затем источник

Examples of using Source further in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The source further points towards the Convention against Torture
Источник также ссылается на Конвенцию против пыток
The source further reports that the Egyptian State Security Office stated that his trial took place in March 2000.
Источник далее сообщает, что Управление государственной безопасности Египта указало, что его судебный процесс был проведен в марте 2000 года.
The source further reports that Mr. Al Tamimi has not been allowed to contact or to appoint a defence lawyer.
Источник также сообщает, что г-ну аль- Тамими не разрешили связаться с адвокатом или назначить себе защитника.
The source further argues that Mr. Tarabin is a civilian
Источник далее утверждает, что г-н Тарабин является гражданским лицом
The source further states that the detention regime of persons in pretrial detention is decided by the investigating agency which,
Источник также указывает, что режим содержания под стражей лиц, находящихся в предварительном заключении, определяется следственным органом,
The source further reports that Mr. Choi has serious health problems,
Источник далее выражает серьезную озабоченность по поводу состояния здоровья гна Чоя,
The source further reports that Yemeni domestic law establishes that individuals must be promptly informed of charges being held against them.
Источник также сообщает, что по внутригосударственному праву Йемена людей должны без промедления уведомлять о предъявляемых им обвинениях.
The source further reports that these persons do not want to be State witnesses as they do not have any knowledge of what they are supposed"to have witnessed.
Источник также сообщает, что эти люди не хотят быть государственными свидетелями, так как ничего не знают о том, о чем они должны" свидетельствовать.
The source further reports that the judgement relied exclusively upon the testimonies of government officers.
Источник далее сообщает, что судебное решение было вынесено исключительно на основании свидетельских показаний государственных должностных лиц.
The source further requests the Working Group to consider the detention of Oh Hae Won
Источник также просит Рабочую группу признать задержание г-жи О Хэ Вон
The source further reported that the next hearing in the case was due to take place on 31 August 1998.
Источник далее сообщил, что следующее слушание по данному делу запланировано на 31 августа 1998 года.
The source further alleges that the State maintains that the criminal investigation of disappearances would be prohibited by the amnesty law.
Источник также утверждает, что, по мнению государства, расследование исчезновений в рамках уголовного процесса противоречит положениям закона об амнистии.
The source further points out that the International Covenant on Civil and Political Rights states,
Источник далее указывает, что, как говорится в статье 9 Международного пакта о гражданских
The source further alleges that the families' right to truth was not respected,
Источник также утверждает, что не было соблюдено право семей на истину,
The source further informed the Working Group that on 5 April 2012,
Источник далее сообщил Рабочей группе, что 5 апреля 2012 года Верховный
The source further alleged that Nikitin's arrest occurred in the context of an emerging pattern of persecution of environmental activists who are connected with the Bellona Foundation in Russia.
Источник далее утверждал, что арест Никитина был совершен на фоне систематического преследования активистов экологического движения, связанных с" Беллоной Фаундейшн" в России.
The source further informed the Working Group that Mr. Nikitin was released on 14 December 1996 pending his trial.
Источник далее проинформировал Рабочую группу о том, что 14 декабря 1996 года г-н Никитин был освобожден из-под стражи до суда.
The source further alleged that the lack of rigorous investigations prevents exhumed bodies from being identified thus denying families the possibility of recovering their loved ones.
Источник далее сообщает о том, что из-за отсутствия тщательного расследования погибшие не могут быть опознаны, что лишает родственников возможности получить останки своих близких.
The source further reports that the only reason given for detention was their being Islamic Jihad(as in the case of Bassam'Abu Aqr)
Как сообщает далее источник, единственным основанием для их ареста послужил тот факт, что они являются активистами движения" Исламский джихад"(
The source further informs the Working Group that"Charter 08" is a document drafted by a number of intellectuals,
Далее источник информирует Рабочую группу о том, что<< Хартия- 08>> представляет собой документ,
Results: 168, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian