SPECIAL REPRESENTATIVE STRESSED in Russian translation

['speʃl ˌrepri'zentətiv strest]
['speʃl ˌrepri'zentətiv strest]
специальный представитель подчеркнул
special representative stressed
special representative emphasized
special representative underlined
special representative underscored
special representative highlighted
специальный представитель особо отметил
специальный представитель подчеркнула
special representative stressed
special representative emphasized
special representative underlined
special representative underscored
специальный представитель подчеркивал
special representative stressed
special representative has emphasized

Examples of using Special representative stressed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In all his discussions, my Special Representative stressed that the best way in which different parties
Во всех своих беседах мой Специальный представитель подчеркивал, что наиболее эффективным путем осуществления различными партиями
the registration of returnees, the Special Representative stressed that both sides need to refrain from actions
регистрации беженцев, Специальный представитель подчеркнула, что обе стороны должны воздерживаться от любых действий
In the area of governance, during several meetings with Government representatives the Special Representative stressed the importance the international community attaches to respect for human rights, as well as transparency
Что касается вопросов государственного управления, то в ходе ряда встреч с представителями правительства Специальный представитель подчеркивал то важное значение, которое международное сообщество придает вопросам соблюдения прав человека,
The Special Representative stressed that children have no place in conflict
Мой Специальный представитель подчеркнула, что дети не должны участвовать в конфликте,
In his meetings with representatives of concerned Governments and diplomats, my Special Representative stressed the need to harmonize their efforts
В ходе своих встреч с представителями заинтересованных правительств и дипломатами мой Специальный представитель подчеркивал необходимость согласования их усилий
Kuwait interlocutors, my Deputy Special Representative stressed that the use of science
с кувейтскими контрагентами заместитель моего Специального представителя подчеркивал, что использование науки
The Special Representative stressed that active engagement by both sides with UNFICYP on military confidence-building measures could improve the security situation,
Специальный представитель подчеркнула, что активное сотрудничество обеих сторон с ВСООНК по вопросам, касающимся мер укрепления доверия в военной области,
In the light of the activities of armed groups, the Special Representative stressed the importance of sustained efforts to ensure that the special needs of children were fully addressed in the national disarmament, demobilization
В свете деятельности вооруженных групп Специальный представитель подчеркнула важное значение постоянных усилий, направленных на обеспечение полного учета особых потребностей детей в национальной программе разоружения,
The Special Representative stresses the need to collect data on mental illness
Специальный представитель подчеркнул необходимость собирать данные о заболеваемости психическими болезнями
all parties to conflict, the Special Representative stresses the humanitarian character of his missions.
представителями всех сторон в конфликтах Специальный представитель подчеркивал гуманитарный характер своих миссий.
The Special Representative stresses the need for birth registration to protect children from exploitation in trafficking, child labour
Специальный представитель подчеркивает необходимость регистрации при рождении в целях защиты детей от эксплуатации в результате их продажи,
Moreover, the Special Representative stresses the importance of the establishment of a genuinely independent National Election Committee as the main body overseeing the election process.
Кроме того, Специальный представитель подчеркивает важность учреждения действительно независимого национального избирательного комитета в качестве основного органа для наблюдения за выборами.
The Special Representative stresses the importance of translating both the spirit and the letter of the directive
Специальный представитель подчеркивает важность того, чтобы власти всех уровней претворяли в жизнь это распоряжение,
The Special Representative stresses the importance of equal media access for all political parties in the carrying out of free and fair democratic elections.
Специальный представитель подчеркивает важность равного доступа к средствам массовой информации для всех политических партий при проведении свободных и справедливых демократических выборов.
The Special Representative stresses the need to focus on economic growth aimed at benefiting the entire population
Специальный представитель подчеркивает необходимость сконцентрировать внимание на экономическом росте в интересах всего населения,
The Special Representative stresses the need for the Supreme Council of Magistracy to be convened regularly to address the problem of corrupt,
Специальный представитель подчеркивает необходимость проведения Верховным советом магистратуры регулярных заседаний с целью решения проблемы коррумпированности,
The Special Representative stresses the need to bring to trial persons indicted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Специальный представитель подчеркивает необходимость предания суду лиц, в отношении которых Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии вынес обвинительные заключения.
The Special Representative stresses the importance of an effective national jurisdiction to deal with these kinds of cases.
Специальный представитель подчеркивает важное значение эффективной национальной юрисдикции для урегулирования подобного рода случаев.
The Special Representative stresses the importance of ensuring that legal aid is provided to both civil and criminal parties,
Специальный представитель подчеркивает важность обеспечения того, чтобы ответчикам как по гражданским, так и уголовным делам оказывалась правовая помощь
While recognizing that tackling law and order issues is vital to the establishment of the rule of law in Cambodia, the Special Representative stresses that the maintenance of internal security is the domain of appropriatelyconstituted
Признавая исключительную важность решения проблем обеспечения правопорядка для установления законности в Камбодже, Специальный представитель подчеркивает, что поддержание внутренней безопасности является прерогативой правоохранительных органов,
Results: 46, Time: 0.0678

Special representative stressed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian