Examples of using
Specific country
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Four researchers were selected to prepare specific country studies, which were then reviewed at a two-day workshop held at New Delhi, in October 1995.
Были отобраны четыре исследователя для подготовки конкретных страновых исследований, после чего эти исследования были рассмотрены в ходе двухдневного практикума, состоявшегося в Дели в октябре 1995 года.
All United Nations actors present in a specific country can and do contribute to peace-building.
Все присутствующие в той или иной конкретной стране представители Организации Объединенных Наций могут внести вклад в миростроительство и делают это.
By working together in the framework of specific country projects, international
Взаимодействуя в рамках конкретных страновых проектов, международные
It should be aimed at greater effectiveness in each specific country, and not merely at greater overall cost efficiency.
Ее следует нацелить на достижение большей эффективности в каждой конкретной стране, а не просто на обеспечение более высокой рентабельности затрат.
If you would like to connect with a server that's located within a specific country, Surfshark makes that easy too.
Если вы хотите подключиться к серверу, расположенному в определенной стране, с Surfshark вы с легкостью сможете это сделать.
illustrated when specific country studies of social funds
проиллюстрирована при рассмотрении конкретных национальных исследований по вопросу о социальных фондах
It is concentrating, in particular, on specific country needs in Cape Verde,
В частности, сосредоточил свои усилия на удовлетворении конкретных страновых потребностей в Кабо-Верде,
Since the European Euro has no specific country attached to it, it goes simply by the acronym EUR.
Поскольку евро европейского союза не относится ни к какой конкретной стране, для обозначения этой валюты используется простое сокращение EUR.
or who are in a specific country.
которые находятся в определенной стране.
However, some United Nations reports relating to specific country contexts usefully draw attention to this subject.
Однако некоторые доклады Организации Объединенных Наций, касающиеся конкретных страновых контекстов, эффективным образом привлекают внимание к данной теме.
The presentations will concentrate on a specific country or on several countries if they had similar type of reforms.
Доклады будут посвящены конкретной стране или нескольким странам, в которых реализуются схожие типы реформ.
Resources for the third category should continue to be covered through voluntary contributions from trust fund donors for the development of specific modules or from specific country projects.
Ресурсы на мероприятия третьей категории должны и впредь формироваться за счет добровольных взносов доноров в целевые фонды развития конкретных модулей или осуществления конкретных национальных проектов.
Profiles sent on the Agency's entry processing system were designed to check the authenticity of cultural objects freely declared as originating in a specific country.
Учетные записи, направляемые в ведомственную систему обработки данных о ввозе, предназначены для проверки подлинности культурных ценностей, декларируемых как имеющих происхождение в определенной стране.
Those procedures address either specific country situations or thematic issues in all parts of the world.
Эти процедуры направлены на рассмотрение ситуации конкретной страны или тематических вопросов во всех частях мира.
Thus, in any specific country, a UNICEF sub-office may be located in the capital of the province,
Таким образом, в любой конкретной стране филиал отделения ЮНИСЕФ может находиться в административном центре провинции,
The Special Representative seeks the support of interested donors for specific country projects to be executed by various operational agencies;
Специальный представитель стремится заручиться поддержкой заинтересованных доноров в отношении конкретных страновых проектов, которые должны быть осуществлены различными учреждениями, занимающимися оперативной деятельностью;
Running a gambling business abroad not knowing the subtleties of its legislative regulation in a specific country is a huge risk for an entrepreneur.
Заниматься игорным бизнесом за рубежом, не зная о его законодательном регулировании в определенной стране,- огромный риск для предпринимателя.
The MDTFs are established to support specific country and/or global level strategic priorities.
Целевые фонды с участием многих доноров создаются для содействия реализации конкретных национальных и/ или глобальных стратегических приоритетов.
gender equity that reflect the specific country and community level challenges and promote strategies to improve well-being
отражающее проблемы на уровне конкретных стран и сообществ, и продвигать стратегии улучшения качества жизни
The answer would depend on a specific country in context, but at least one of the following would be applicable.
Ответ будет зависеть от конкретной страны, но, по крайней мере, одно из перечисленного ниже будет справедливым.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文