Examples of using
Specific focus
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
accurately formulated tasks give the system of physical training a specific focus, ensure the correct selection of means
точно сформулированные задачи придают системе физической подготовки конкретную направленность, обеспечивают правильный подбор средств
UNIFEM provided training to the Provedor on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, with specific focus on gender-based violence.
ЮНИФЕМ обеспечивал подготовку аппарата уполномоченного по правам человека и правосудию по тематике Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин с особым упором на вопросы гендерного насилия.
including in different minority languages, with a specific focus on the right to political participation.
в том числе на различных языках меньшинств, с уделением особого внимания праву на участие в политической жизни.
Furthermore, SOS Children's Villages operates emergency relief programs with a specific focus on the support of children and women.
Кроме того, детские деревни СОС осуществляют программы чрезвычайной помощи с конкретным акцентом на поддержку детей и женщин.
The overarching objective of the side-event is to raise awareness of the practical implications of realizing the HRWS, with a specific focus on safe water supplies.
Главная цель данного параллельного мероприятия состоит в том, чтобы повысить информированность о практических последствиях реализации ПЧВС, с особым акцентом на безопасность систем водоснабжения.
They also welcomed the Centre's specific focus on supporting the cooperation among the Central Asian States in the area of counter-terrorism and religious extremism.
Они также приветствовали конкретную нацеленность Центра на поддержку сотрудничества между государствами Центральной Азии в вопросах борьбы с терроризмом и религиозным экстремизмом.
The specific focus of the meeting will be on end-use of energy in the residential
Особое внимание на совещании будет уделено конечному использованию энергии в жилом
While the conference has a specific focus, abstracts that examine any aspects of polar tourism are welcome.
Хотя конференция имеет конкретную направленность, тезисы, в которых рассматриваются любые аспекты полярного туризма, так же приветствуются.
The organization works in a holistic manner towards the achievement of the Goals, with a specific focus on financing the Goals.
В своей работе по достижению Целей развития тысячелетия организация применяет целостный подход с уделением особого внимания финансированию деятельности по их достижению.
That project is identifying good practices by parliaments in promoting democracy, with a specific focus on representation at both the national
Этот проект определяет образцы передового опыта парламентов в области поощрения демократии с особым упором на представительстве на национальном
During the reporting period, the DMFAS Programme has increased its support to African countries with specific focus on LDCs and landlocked countries.
В отчетный период поддержка африканских стран по линии программы ДМФАС расширялась с особым акцентом на НРС и странах, не имеющих выхода к морю.
education for all children in affected communities, with a specific focus on girls, in collaboration with partners, UNICEF will.
образованию для всех детей в пострадавших общинах, с конкретным акцентом на потребности девочек, в сотрудничестве с партнерами ЮНИСЕФ будет.
Over the last 15+ years our specific focus on decision management enables our solutions to address all levels of complexity in decision making.
За последние 15 с лишним лет наше особое внимание к управленческим решениям позволяет ссылаться на наши решения для всех уровней сложности принятия.
coordination in the United Nations system, with a specific focus on conflict prevention.
координация системы Организации Объединенных Наций с конкретным упором на предотвращение конфликтов.
while others have a more specific focus.
работа других имеет более конкретную направленность.
EBRD developed environmental transition indicators for countries in transition(which have been incorporated into its Transition Reports) with specific focus on environmental efficiency.
ЕБРР разработал экологические переходные показатели для стран с переходной экономикой( которые были включены в его доклады по проблемам переходного периода) с уделением особого внимания вопросу об экологической эффективности.
Literacy and empowerment was the theme of the United Nations Literacy Decade in the last two years, with a specific focus on women in 2010.
В течение последних двух лет распространение грамотности и расширение прав и возможностей были главной темой Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций с особым упором в 2010 году на положении женщин.
intention of deepening and extending knowledge on emerging market multinational enterprises(MNEs), with specific focus on Russian MNEs.
расширения знаний в области многонациональных компаний( МНК) и растущих рынков с особым акцентом на изучение российских МНК.
There will be a specific focus on gender dimensions of climate change,
Там будет особое внимание гендерным аспектам изменения климата,
architectural upgrades based on current building codes, with a specific focus on safety and accessibility;
архитектурных улучшений на основе нынешних строительных норм с уделением особого внимания вопросам безопасности и доступности;
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文