SPECIFIC TIME FRAMES in Russian translation

[spə'sifik taim freimz]
[spə'sifik taim freimz]
конкретные сроки
specific time frame
specific timelines
specified time frame
specific deadlines
specific timeframe
specific dates
specific timetable
specific terms
concrete time frame
specific time period
определенных сроков
конкретных временных рамок
specific time-frame
specific timeframes
конкретных сроков
specific time frame
specific deadlines
specific timeframe
specific timetable
specific timelines
concrete timetables
of a definitive timeline
specific time limits
specific dates

Examples of using Specific time frames in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including in Parliament and at the highest levels of the Government, within specific time frames;
на высших уровнях правительства в четко установленные конкретные сроки;
No specific time frames have been prescribed for the implementation of quick impact projects as the implementation periods depended entirely on the situation on the ground,
Для осуществления проектов с быстрой отдачей не устанавливается никаких конкретных сроков, поскольку срок их осуществления непосредственно зависит от обстановки на местах, характера проекта
project documents as well as introduce specific time frames for individual steps in the appraisal and approval process.
проектной документации, а также для установления конкретных сроков осуществления отдельно взятых этапов оценки и утверждения.
more issues as well as specific time frames, would contribute significantly to the EfE process' objectives
более вопросам, а также конкретных сроков, мог бы в значительной степени способствовать достижению целей
However, neither the Arbitration Procedural Code of Russia(hereinafter- the Russian PC), nor international agreements do not establish any specific time frames for providing legal assistance in the form of the judicial inquiry on the application of interim measures.
Однако ни Арбитражно- процессуальный кодекс России( далее- АПК России), ни международные соглашения не содержат каких-либо конкретных сроков оказания правовой помощи в виде исполнения судебного запроса о применении обеспечительных мер.
The legislative framework inherited from the British required certain reforms to allow the Convention to be integrated at all levels, and specific time frames should be established to give impetus to those reforms.
Законодательная основа, унаследованная от британской законодательной системы, требует проведения определенных реформ, с тем чтобы положения конвенции можно было бы осуществлять на всех уровнях, и поэтому следует установить конкретные временные рамки для активизации осуществления этих реформ.
will further develop a programme of work with specific time frames, modalities, operational approaches
продолжит разработку программы деятельности с указанием в ней конкретных сроков, основных задач,
more issues as well as specific time frames, would contribute significantly to the EfE process' objectives and priorities- EU.
более вопросам, а также с конкретными сроками, будет способствовать достижению целей и приоритетов процесса ОСЕ- ЕС.
more issues as well as specific time frames, would contribute to the EfE process' objectives
более вопросам, а также с конкретными сроками, будет способствовать достижению целей
more issues as well as specific time frames, would contribute to the EfE process' objectives
более вопросам, а также с конкретными сроками, будет способствовать достижению целей
including specific time frames for the initiation of an investigation
в том числе конкретные сроки начала расследования
is to translate this potential into practical activities and programmes that can yield results within specific time frames, including through the implementation of initiatives such as the Tokyo International Conference on African Development-NEPAD Joint Policy Framework for the Promotion of Trade
с помощью которых можно добиться конкретных результатов в конкретные сроки, в том числе за счет выполнения таких инициатив, как Стратегическое партнерство в рамках<<
measures to be taken in this regard within specific time frames.
мер в этом отношении в пределах определенных сроков.
the Caribbean Regional Office, the planned outputs, specific time frames, project results
Карибского бассейна запланированные мероприятия, конкретные сроки, результаты проектов
Angola did not specify operators or specific time frames nor include milestones that would indicate which
подлежащих посещению, она не уточнила операторов и конкретные сроки, а также не указала рубежи,
choose among its provisions and that it should have specific time frames for the reduction targets.
в нем следует закрепить конкретные сроки достижения целевых показателей по сокращению.
measures to be taken in this regard within specific time frames.
мер в этом отношении в пределах конкретно определенных сроков.
that the appropriate fees are due within specific time frames.
соответствующие выплаты должны быть произведены в конкретные сроки.
The discussion revolved around providing specific time frames towards meeting the internationally agreed ODA target of 0.7 per cent of GNP to counter the declines in past years;
Ораторы говорили главным образом о важности установления конкретных сроков для достижения согласованного на международном уровне целевого показателя ОПР(, 7 процента от ВНП)
benchmarks with specific time frames and training, in order to achieve equal and full participation of women in political and public life
ориентировочные показатели с конкретными сроками и профессиональную подготовку с целью достижения равноправного и полного участия женщин в политической
Results: 50, Time: 0.0634

Specific time frames in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian