SPECIFIC TRADE in Russian translation

[spə'sifik treid]
[spə'sifik treid]
конкретными торговыми
specific trade
конкретных торговых
specific trade
specific trading
concrete trading
конкретные торговые
concrete trading
specific trade
конкретной торговой
specific trade

Examples of using Specific trade in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The objective of the proposal is to set up a specific trade regime covering certain equipment
Главная идея этого предложения состоит в установлении специального торгового режима в отношении определенных видов устройств
directly related to a specific trade, occupation or vocation, hence the term.
и относящейся к конкретному ремеслу, специальности или профессии.
calls for immediate negotiations on(a) the relationship between specific trade obligations(STOs) in multilateral environmental agreements(MEAs)
предусматривает немедленное начало переговоров о а связи между конкретными торговыми обязательствами( КТО) в многосторонних экологических соглашениях( МЭС)
among other measures,(i) negotiations on the relationship between existing WTO rules and specific trade obligations set out in MEAs,
i проведение переговоров о взаимосвязи между действующими правилами ВТО и конкретными торговыми обязательствами, закрепленными в МСОС,
as well as the inability of developed countries to confront important domestic constituencies with specific trade interests and an asymmetry in how developed countries view the concerns of trade-related constituencies in developing countries.
также неспособностью развитых стран противостоять давлению влиятельных внутренних кругов, имеющих конкретные торговые интересы, и неадекватным восприятием развитыми странами задач, которые ставят перед собой торговые круги в развивающихся странах.
negotiations on the relationship between existing World Trade Organization WTO rules and specific trade obligations set out in MEAsthe agreements,
провести переговоры о взаимосвязи между действующими правилами Всемирной торговой организации и конкретными торговыми обязательствами, закрепленными в соглашениях,
through relevant activities associated with specific trade issues.
проводя для этого соответствующие мероприятия, связанные с конкретной торговой тематикой.
namely the relationship between WTO rules and specific trade obligations set out in multilateral environmental agreements,
именно взаимосвязи между правилами ВТО и конкретными торговыми обязательствами, закрепленными в многосторонних экологических соглашениях,
The document includes proposals for adopting an integrated approach focusing on specific trade and transport corridors
Документ содержит предложения относительно применения комплексного подхода с заострением внимания на конкретных торговые и транспортных коридорах
many island developing countries experience specific trade- and financing-related handicaps
многие островные развивающиеся страны сталкиваются с особыми торговыми и финансовыми трудностями
One of the suggestions that has been made for dealing with trade measures pursuant to a particular MEA applied between WTO members who are party to that MEA is that countries concerned could agree to waive their WTO rights for specific trade measures mandated by the MEA,
Одно из соображений, высказанных в отношении торговых мер во исполнение того или иного конкретного МПС, применяемых членами ВТО, которые являются участниками этого МПС, заключается в том, что соответствующие страны могли бы договариваться об отказе от своих предусматриваемых ВТО прав в отношении конкретных торговых мер, санкционированных этим МПС,
July 2006, to consider issues relating to paragraph 31 of the Doha Ministerial Declaration on the relationship between existing WTO rules and specific trade obligations set forth in multilateral environmental agreements,
июле 2006 года для рассмотрения вопросов, касающихся пункта 31 Дохийской декларации министров3, который посвящен: взаимосвязи между действующими правилами ВТО и конкретными торговыми обязательствами, закрепленными в многосторонних природоохранных соглашениях;
First, subparagraph 31( i) of the Doha Ministerial Declaration states, with regard to the relationship between existing WTO rules and specific trade obligations set out in multilateral environmental agreements,
Вопервых, подпункт i пункта 31 Дохийской декларации министров в отношении взаимосвязи между существующими правилами ВТО и конкретными торговыми обязательствами, закрепленными в многосторонних природоохранных соглашениях,
trade facilitation within the Trade Facilitation Task Force set up in 2005 to promote information exchange about specific trade concerns.
Целевой группы по упрощению процедур торговли, созданной в 2005 году для содействия обмену информацией о конкретных торговых проблемах.
The Doha Ministerial Declaration(para. 31) calls for immediate negotiations on(a) the relationship between specific trade obligations in multilateral environmental agreements and existing WTO rules;(b)
В Дохинской декларации министров( пункт 31) содержится призыв к немедленному началу переговоров по вопросам a касающимся связи между конкретными торговыми обязательствами, закрепленными в многосторонних соглашениях по вопросам окружающей среды,
the parties to an international sales contract may nevertheless be bound by specific trade usages, as long as these trade usages are usages that the parties knew
договора международной купли- продажи могут, тем не менее, быть связанными конкретным торговым обычаем, если этот торговый обычай является обычаем, о котором стороны знали
Welcomes the efforts made by island developing countries to adopt policies that address their specific trade and financing-related problems,
Приветствует усилия островных развивающихся стран по проведению политики, направленной на решение их особых торговых и финансовых проблем,
Additionally, you can use the comprehensive filter functionality to search for one or several specific trades.
Кроме того можно использовать функции комплексных фильтров для поиска одной или нескольких конкретных сделок.
performing exams for specific trades; these bodies appoint their members to exam commissions at lower and secondary vocational schools,
также в проведении экзаменов по конкретным профессиям; эти органы назначают своих сотрудников в экзаменационные комиссии профессиональных училищ начального
Designing national policies to address specific trade and environment issues;
Разработка национальной политики решения конкретных проблем в области торговли и окружающей среды;
Results: 2810, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian