SPECIFICATIONS AND GUIDELINES in Russian translation

[ˌspesifi'keiʃnz ænd 'gaidlainz]
[ˌspesifi'keiʃnz ænd 'gaidlainz]
спецификации и руководящие указания
спецификациях и руководящих принципах
specifications and guidelines
спецификации и руководящие принципы
specifications and guidelines
спецификациями и руководящими принципами
specifications and guidelines

Examples of using Specifications and guidelines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
despite being based on different specifications and guidelines);
они основывались на различных спецификациях и руководящих принципах);
By considering all four needs together, there would be assurance that consideration would be given to the potential for applying consistent specifications and guidelines across all four needs, thus creating an added value for all.
При совокупном рассмотрении всех четырех потребностей будет гарантироваться учет возможностей использования последовательных спецификаций и руководящих принципов применительно ко всем четырем потребностям, что создаст дополнительную пользу для всех них.
In order to consider whether it is needed and/or desirable to develop specifications and guidelines for the UNFC, and to discuss potential options,
Чтобы рассмотреть вопрос о том, необходимо и/ или желательно ли разрабатывать спецификации и руководящие принципы для РКООН, и обсудить возможные варианты,
The UNFC-2009 should be adopted and published immediately in its current short form(i.e. without specifications and guidelines, but not as a draft)
РКООН- 2009 должна быть принята и опубликована незамедлительно в ее нынешней краткой форме( т. е. без спецификаций и руководящих принципов, но не в виде проекта), чтобы правительства
The task force would not be requested to attempt to write new specifications and guidelines, but to report back on its findings to the Ad Hoc Group of Experts at its eighth session.
Не следует предлагать Целевой группе пытаться составить новые спецификации и руководящие принципы, а лучше попросить ее сообщить о своих выводах Специальной группе экспертов на ее восьмой сессии.
global functional standard and to advise on conflicts with specifications and guidelines developed by other national
рекомендация механизмов урегулирования в случае появления противоречий со спецификациями и руководящими принципами, разработанными другими национальными
commodity-specific specifications and guidelines, some form of“linkage” between UNFC-2009
отличных от существующих, спецификаций и руководящих принципов по конкретным видам сырья не ставится,и указанными системами классификации для конкретного сырья.">
with some delegates stating that the specifications and guidelines are contained within the existing systems to which the UNFC will map against e.g. SPE PRMS, CRIRSCO.
при этом одни делегаты заявили, что спецификации и руководящие принципы уже содержатся в существующих системах, с которыми будет согласовываться РКООН например, в СУНР ОИН, КРИРСКО.
generally agreed to use it as a basis for revising the UNFC and its specifications and guidelines, subject to comments from members of the Ad Hoc Group of Experts following further review;
в целом согласилась с его использованием в качестве основы для пересмотра РКООН и ее спецификаций и руководящих принципов при условии учета замечаний, которые будут представлены членами Специальной группы экспертов после его дальнейшего рассмотрения;
by use of the framework facility of the UNFC, including specifications and guidelines required to meet international needs;
для разработки согласованной системы кодификации на основе РКООН, включая спецификации и руководящие принципы, необходимые для удовлетворения международных потребностей;
Options for complementary texts to the UNFC-2009 are developed to discuss whether specifications and guidelines should be within the UNFC
Для РКООН- 2009 разрабатываются варианты дополнительных текстов с целью изучения вопроса о том, следует ли включать спецификации и руководящие принципы в РКООН или в сопоставлявшиеся с ней классификации
Work to be undertaken: The Expert Group through its UNFC Revision Task Force will review the UNFC principles, specifications and guidelines for its application and address additions,
Группа экспертов будет через свою Целевую группу по пересмотру РКООН проводить обзор принципов РКООН, ее спецификаций и руководящих указаний для ее применения и рассматривать дополнения,
the meeting will consider whether it is needed and/or desirable to develop specifications and guidelines for the UNFC.
i участники совещания рассмотрят необходимость и/ или желательность разработки спецификаций и руководящих указаний для РКООН.
the Task Forces in their development and recommendation of the specifications and guidelines during the coming year.
целевыми группами при разработке и формулировании рекомендаций по спецификациям и руководящим указаниям в течение предстоящего года.
In order to ensure that these specifications and guidelines are recognised as providing the preferred commodity-specific basis for UNFC-2009 application, subject to the approval of Expert Group on Resource Classification, it is recommended that possible mechanisms for some form of“linkage”(text reference) between UNFC-2009
Для обеспечения признания этих спецификаций и руководящих принципов в качестве предпочтительной основы для применения РКООН- 2009 к конкретным видам сырья при условии одобрения Группой экспертов по классификации ресурсов- рекомендуется рассмотреть возможные механизмы для установления какой-то формы" связи"( текстовых ссылок)
would clearly fail to address the issue of comparability as it would rely wholly on the specifications and guidelines that applied to the system being mapped to UNFC-2009.
со всей определенностью можно сказать, что он не позволит решить задачу достижения сопоставимости, поскольку основывается исключительно на тех спецификациях и руководящих принципах, которые применяются к системе, сопоставляемой с РКООН- 2009.
Mineral Resources Terminology to consider whether it is needed and/or desirable to develop specifications and guidelines for the proposed revised United Nations Framework Classification for Fossil Energy and Mineral Reserves and Resources UNFC-2009.
минеральных ресурсов для рассмотрения вопроса о необходимости и/ или желательности разработки спецификаций и руководящих принципов для предлагаемой пересмотренной Рамочной классификации ископаемых энергетических и минеральных ресурсов Организации Объединенных Наций РКООН- 2009.
Although"specifications and guidelines" are discussed below
Хотя" спецификации и руководящие принципы" рассматриваются ниже
to develop Specifications and Guidelines for the application of the UNFC,
разработать спецификации и руководящие принципы для применения РКООН,
develop Specifications and Guidelines for the application of the UNFC,
среди прочего, разработает Спецификации и руководящие принципы для применения РКООН
Results: 68, Time: 0.0487

Specifications and guidelines in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian