STAFF SERVING in Russian translation

[stɑːf 's3ːviŋ]
[stɑːf 's3ːviŋ]
сотрудников работающих
персонала работающего
сотрудники работающие
сотрудникам работающим
персонал работающий

Examples of using Staff serving in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hardship duty stations continued to experience high vacancy rates, while staff serving at such locations remained there far too long.
В местах службы с трудными условиями сохраняется высокая доля вакантных должностей, к тому же сотрудники работают в таких местах слишком долго.
In addition to the implementation date, the issue of mobility payments for staff serving at"H" and"A" duty stations remained of great concern to the Network.
Помимо вопроса о дате введения в действие новой системы у Сети по-прежнему большую озабоченность вызывает вопрос о выплате надбавок за мобильность персоналу, работающему в местах службы категорий" H" и" A.
The ICSC proposal on harmonizing conditions of service would ensure that staff serving under similar conditions would receive equal treatment, thereby leading to more effective programme delivery.
Предложение КМГС относительно унификации условий службы обеспечит применение одинаковых правил к сотрудникам, работающим в аналогичных условиях, что приведет к более эффективному осуществлению программы.
As a matter of principle, all staff serving in the common system should be given the same treatment.
В принципе ко всем сотрудникам, работающим в рамках общей системы, должны применяться одинаковые правила.
Staff serving in personnel and legal functions are excluded from JAB service in order to avoid a conflict of interest
Сотрудники, выполняющие кадровые или юридические функции, не избираются в состав ОАК во избежание конфликта интересов
Staff serving at designated duty stations with inadequate
Сотрудники, которые работают в установленных местах службы,
The arguments for long-term contractual arrangements for staff serving in peacekeeping operations had merit;
Соображения в пользу системы долгосрочных контрактов для сотрудников, служащих в операциях по поддержанию мира,
Paragraph 27 had been formulated to provide a non-cash incentive to staff serving the Organization in difficult conditions away from Headquarters.
Пункт 27 был сформулирован, с тем чтобы обеспечить нефинансовый стимул для сотрудников, служащих Организации, находясь в сложных условиях вне Центральных учреждений.
administering international civilian staff serving in field missions.
администрирование международных гражданских сотрудников, служащих в полевых миссиях.
Related to the above is the necessity to secure the independence of staff serving oversight entities.
С тем, о чем шла речь выше, связана и необходимость обеспечить независимость персонала, обслуживающего органы надзора.
Recommends that the General Assembly request the Secretary-General to develop a comprehensive training strategy applicable to staff serving both at Headquarters and in the field and based on sound workforce planning techniques
Рекомендует Генеральной Ассамблее обратиться с просьбой к Генеральному секретарю разработать комплексную стратегию профессиональной подготовки для сотрудников, работающих как в Центральных учреждениях, так и на местах,
Detailed information on the impact of the measures taken on vacancy rates among language staff serving in Nairobi should be included in the Secretary-General's next report on the pattern of conferences para. 24.
Подробная информация о результатах принятых мер в отношении показателей вакансий среди языкового персонала, работающего в Найроби, должна быть включена в следующий доклад Генерального секретаря о плане конференций пункт 24.
promotion material as well as a training programme for staff serving refugees and migrants Online clinical protocols
образовательных и просветительских материалов и программы тренинга для сотрудников, работающих с беженцами и мигрантами Онлайновые клинические протоколы
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that internationally recruited staff serving in the Mission as mission appointees(recruited under the 300 series of the Staff Rules) with non-entitlement to post adjustment,
По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что в число набранных на международной основе сотрудников, работающих в Миссии в качестве специально назначенного для нее персонала( набранного на основе Правил о персонале серии 300)
it might be difficult to maintain a relationship with the base that would be equitable for staff serving at field duty stations.
может оказаться сложным сохранить соотношение с базой, которое было бы справедливым для персонала, работающего в периферийных местах службы.
Also, it appeared that staff serving in the C, D and E categories of duty stations,
Кроме того, как представляется, сотрудники, работающие в местах службы категорий С, D
appropriate incentives for staff serving in emergency duty stations.
надлежащему стимулированию для сотрудников, работающих в районах чрезвычайных ситуаций.
intimidation against the staff of the United Nations or any other international staff serving in Rwanda, and pays tribute to the memory of those killed;
запугивания в отношении персонала Организации Объединенных Наций или любого другого международного персонала, работающего в Руанде, и отдает дань памяти убитым;
non-family is made on the basis of security concerns only, some staff serving at family duty stations that lack adequate schooling, housing and/or medical
производится только исходя из соображений безопасности, некоторые сотрудники, работающие в<< семейных>> местах службы, где отсутствуют адекватные школы,
As a result of these factors, all staff serving on a fixed-term appointment under the 100 series for five years or more are de facto on a career track, in addition to staff serving on permanent, probationary, or indefinite appointments.
С учетом этих факторов все сотрудники, работающие по срочным контрактам в соответствии с Правилами о персонале серии 100 в течение пяти лет или более, де-факто являются карьерными сотрудниками в дополнение к сотрудникам, работающим по постоянным контрактам, контрактам на испытательный срок и контрактам на неопределенный срок.
Results: 134, Time: 0.0898

Staff serving in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian