STAND HERE in Russian translation

[stænd hiər]
[stænd hiər]
стоять здесь
stand here
stay here
stand there
sit here
stay there
стоять тут
stand here
stand there
stay here
встань здесь
stand here
get up here
выступаю здесь
speak here
stand here
am speaking
постой здесь
stay here
stand here
stay there
оставаться здесь
stay here
remain here
stay there
stand here
leave here
стану здесь
постою тут
стою здесь
stand here
stay here
stand there
sit here
stay there
стоим здесь
stand here
stay here
stand there
sit here
stay there
стой здесь
stand here
stay here
stand there
sit here
stay there
стою тут
stand here
stand there
stay here

Examples of using Stand here in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, no, stand here.
Так, нет, встань здесь.
As we stand here and argue, his nerve is dying.
Пока мы стоим здесь и спорим, его нерв умирает.
Just stand here and I will be right back.
Стой здесь, я скоро вернусь.
I stand here for Emily Rose who died horribly at age 19.
Я стою здесь ради Эмили Роуз ушедшей из жизни всего в 19 лет.
I will not stand here and take this from you.
Я не буду стоять тут и выслушивать это.
I shall stand here and say my piece!
Я буду стоять здесь и говорить свое!
We stand here today with courage in our hearts… Cough.
Мы стоим здесь сегодня… с отвагой в наших сердцах О боже ты мой.
I stand here because I don't want to rot.
Я стою здесь, потому что не хочу гнить.
Stand here on this spot.
Стой здесь на этом месте.
And, uh, now as I stand here in front of the real thing.
И теперь, когда я стою тут, напротив настоящих картин.
I can't stand here waiting for him forever.
Я не могу стоять тут и ждать его вечно.
The Archbishop will stand here.
Архиепископ будет стоять здесь.
We stand here and wait for customers to come in.
Мы стоим здесь и ждем, когда придут покупатели.
Sirs, I stand here to offer not rancour, but reason!
Господа, я стою здесь не из злобы, а по веской причине!
Just stand here.
Просто стой здесь.
Using all your big words while I stand here half-naked.
Используете эти замысловатые слова, пока я стою тут голый по пояс.
But i'm not gonna stand here.
Но я не собираюсь стоять тут и смотреть.
I'll, uh, just stand here, holding molten glass.
Я буду, ну, просто стоять здесь, проведением расплавленного стекла.
As we stand here now.
Как мы стоим здесь, сейчас.
I stand here before you now truthfully unafraid.
Я стою здесь, перед вами, лишенный всякого страха.
Results: 272, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian