STATES GENERALLY in Russian translation

[steits 'dʒenrəli]
[steits 'dʒenrəli]
государства в целом
state as a whole
states generally
states in general
of the nation as a whole
государства как правило
государства обычно
states usually
states typically
states normally
states tend
states commonly
states generally
государствам в целом
states generally

Examples of using States generally in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States generally apply their immigration laws, not within territorial waters,
Государства, как правило, применяют свое иммиграционное законодательство не в пределах территориальных вод,
In exclusion proceedings, States generally assume a greater latitude in regard to the destination to which the individual is to be removed,
При процедуре отказа во въезде государства, как правило, имеют бóльшую свободу выбора в отношении того места, в которое выдворяется лицо,
In exclusion proceedings, States generally assume a greater latitude in regard to the destination to which the individual is to be removed,
В вопросах высылки государства, как правило, более свободны в выборе страны назначения, в которую выдворяется лицо, и нередко это лицо
In order to address that type of liability, States generally preferred civil liability regimes that were sectoral in nature;
Для рассмотрения такого типа ответственности государства, как правило, предпочитают использовать режим гражданской ответственности секторального характера;
at that initial stage States generally declared their intention to comply in good faith with the decision of the Court.
на этом первоначальном этапе государства, как правило, заявляют о своем намерении добросовестно соблюдать решение Суда.
For example, higher education in such States generally needs to address waste management, coastal zone management,
Например, в рамках высшего образования в малых островных развивающихся государствах обычно необходимо решать проблемы утилизации отходов,
States generally considered that it was essential to build a stronger scientific basis to facilitate the adoption
В целом государства отмечали, что настоятельно важно выстроить более крепкую научную базу,
Another important emerging problem in small island developing States generally, unrelated to finance,
Другая важная проблема, обозначившаяся в малых островных развивающихся государствах в целом, хотя и не связана с финансами,
While States generally have discretion in deciding upon these steps, they should consider
Хотя, как правило, государства обладают дискреционными полномочиями относительно принятия решения по поводу этих мер,
It was noted that States generally supported the recommendation as a means to promote a uniform
Было отмечено, что в целом государства поддержали эту рекомендацию как инструмент содействия единообразному
Member States generally agreed that vital functions within UNODC should be funded by regular budget
В целом государства- члены согласились, что наиболее важные функции ЮНОДК следует
related security activities that proposals have been made on a set of rules whose purpose would be to increase confidence among States generally and particularly in specific areas of their space activities.
в военной области и смежной области безопасности были выдвинуты предложения относительно свода правил, цель которых заключалась бы в укреплении доверия между государствами в целом и в конкретных областях их космической деятельности в частности.
Member States generally consider that the United Nations role in the collection, analysis and dissemination of information
В целом, по мнению государств- членов, та роль, которую Организация Объединенных Наций играет в сборе,
when obligations are owed to“not-directly injured States”, or to States generally, or to the international community as a whole.
относится ли обязательство и- если относится, то когда- к" косвенно потерпевшим государствам" или к государствам в общем, или к международному сообществу в целом.
responding regional fisheries management organizations and States generally did not report on the specific incentives recommended by the Review Conference,
ответившие на вопросник региональные рыбохозяйственные организации и государства в целом не сообщали о конкретных инициативах, рекомендованных Обзорной конференцией, или же о преимуществах,
15 years after the cold war ended, the non-nuclear-weapon States generally share the view that the nuclear-weapon States are disregarding their obligations
пятнадцать лет спустя после окончания холодной войны неядерные государства в целом считают, что обладающие ядерным оружием государства игнорируют свои обязательства
Because of the importance that this Guide attaches to the principle of party autonomy it takes the position that States generally ought not to enact pre-default mandatory rules that restrict the number
Поскольку настоящее руководство придает важное значение принципу автономии сторон, считается, что государствам в целом нельзя устанавливать императивные нормы, применяемые в период до неисполнения обязательств,
States generally supported efforts undertaken by the treaty bodies to streamline their various reporting requirements,
Государства в целом поддержали усилия договорных органов по упорядочению их различных требований к докладам,
responding States generally reported that rules on confiscation were general rules applicable with respect to the proceeds of any criminal offence.
заполнившие вопросник государства в целом сообщили, что нормы в отношении конфискации являются общими и применимыми в отношении доходов от любых уголовных преступлений.
States generally supported efforts undertaken by the treaty bodies to streamline their various reporting requirements, including the acceptance
Государства в общем поддержали усилия, предпринятые договорными органами и направленными на рационализацию их различных процедур представления докладов,
Results: 53, Time: 0.058

States generally in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian