STATES INFORMED in Russian translation

[steits in'fɔːmd]
[steits in'fɔːmd]
мировать государства
states informed
государства сообщили
states reported
states indicated
states replied
states informed
countries reported
информирования государств
informing states
государства проинформировали
государства информировали
states informed
осведомлять государства

Examples of using States informed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Keeps member States informed of the prospects for and implications of the acquisition
Информирует государства- члены о перспективах и последствиях приобретения
The purpose of the report is to keep Member States informed of experience to date in devising and applying data-collection methods.
Цель этого доклада заключается в том, чтобы проинформировать государства- члены о накопленном к тому моменту опыте в деле разработки и применения соответствующих методов сбора данных.
In their replies, some States informed the Special Rapporteur that racial motivation was considered to be an aggravating circumstance in their domestic law.
В своих ответах ряд государств проинформировали Специального докладчика о том, что в соответствии с их национальным законодательством расистские мотивы считаются отягчающим обстоятельством.
Half of the recently reporting States informed the Committee of practical measures that they had taken to prevent persons referred to in paragraph 1 of the resolution from entering their territory.
Половина недавно представивших доклады государств сообщили Комитету о практических мерах, которые они приняли для предотвращения въезда на свою территорию лиц, о которых говорится в пункте 1.
whilst keeping member States informed of progress on a regular basis.
регулярно информируя государства- члены о достигнутом прогрессе.
In general, the Audit Committee will meet every quarter, keeping member States informed of its work on a regular basis.
Как правило, Комитет по ревизии будет собираться ежеквартально и будет информировать государства- члены о своей работе на регулярной основе.
The Advisory Committee welcomes the Secretary-General's efforts to keep Member States informed of the progress in the implementation of the IMIS project.
Консультативный комитет приветствует усилия Генерального секретаря по информированию государств- членов о ходе осуществления проекта создания ИМИС.
Requests the Secretary-General to keep Member States informed of the situation of human rights in Estonia and Latvia, and decides to consider
Просит Генерального секретаря регулярно информировать государства- члены о ситуации в области прав человека в Латвии
medium-term progamme framework and to keep Member States informed of progress and of evaluations carried out.
проекты в рамках среднесрочной программы и инфор- мировать государства- члены о ходе этой работы и о проведенных оценках.
In decision IDB.34/Dec.7, the Board encouraged the Director-General to continue to participate actively in the ongoing discussion on the United Nations system-wide coherence in line with resolution GC.12/Res.6 and to keep Member States informed thereof.
В решении IDB. 34/ Dec. 7 Совет призвал Генерального директора и далее активно участвовать в проводимых обсуждениях вопроса о согласованности в системе Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией GC. 12/ Res. 6 и регулярно информировать государства- члены об этой деятельности.
for the Council's substantive session of 1997 in order to keep Member States informed of progress being made on the subject.
брифинги на основной сессии Совета 1997 года в целях регулярного информирования государств- членов о ходе работы по этому вопросу.
Encouraged the Director-General to continue to participate actively in the ongoing discussions on United Nations system-wide coherence in line with resolution GC.12/Res.6 and to keep Member States informed thereof;
Призвал Генерального директора и далее активно участвовать в проводимых обсуждениях вопроса о согласованности в системе Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией GC. 12/ Res. 6 и регулярно информировать государства- члены об этой деятельности;
In their replies, some States informed the Special Rapporteur about their adhesion to a range of international human rights instruments,
В своих ответах некоторые государства проинформировали Специального докладчика об их присоединении к ряду международных документов по правам человека,
States informed the Working Group that they had taken measures to remedy the situation of detainees:
Государства проинформировали Рабочую группу о том, что приняли меры по исправлению положения задержанных лиц:
requests the Secretary-General to keep Member States informed of the recommendations and observations of the Advisory Board of the Capital Master Plan;
просит Генерального секретаря осведомлять государства- члены о рекомендациях и замечаниях Консультативного совета по генеральному плану капитального ремонта;
The majority of reporting States informed the Committee that listed individuals
Большинство представивших доклады государств сообщили Комитету, что фигурирующие в перечне лица
As work to establish the global focal point progresses, I intend to keep Member States informed of any further developments regarding the operationalization of the arrangements,
В процессе работы по созданию глобального координационного центра я планирую на текущей основе информировать государств- членов о любых дальнейших событиях,
the Peacebuilding Fund for keeping Member States informed of their activities and the progress they have made on the ground.
Фонду миростроительства за то, что они постоянно информируют государства- члены о своей деятельности и успехах, достигнутых на местах.
She agreed with the representative of the Russian Federation that the Assistant Secretary-General for Human Rights should keep Member States informed, in particular about the activities of the Human Rights Council in relation to the work of the General Assembly
Оратор соглашается с представителем Российской Федерации в том, что помощнику Генерального секретаря по правам человека придется в числе прочего взять на себя информирование государств- членов о деятельности Совета по правам человека наряду с информацией о работе Генеральной Ассамблеи
requested the Secretariat to keep the Member States informed of the findings of the evaluation in a timely manner.
просит Секретариат своевременно информировать государ- ства- члены о результатах этой оценки.
Results: 98, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian