remains extremelyremains veryremains highlystill veryremains a criticallystill extremely
по-прежнему чрезвычайно
remains extremelystill veryremain highlystill extremelyremain very
все еще чрезвычайно
still extremely
все еще крайне
still verystill extremely
до сих пор крайне
Examples of using
Still extremely
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
their numbers in decision-making positions in general were still extremely low.
позволяющие им участвовать в принятии решений, все еще крайне незначительно.
However, the security situation is still extremely precarious and the destroyed national capacity will take some time to recover.
Однако положение в области безопасности попрежнему чрезвычайно нестабильно, и, для того чтобы восстановить утраченный национальный потенциал, потребуется определенное время.
This way is very old, but still extremely effective: just to imagine,
Это способ стар, как мир, но неизменно очень эффективен: представить себе,
It added that the levels of gender based violence were still extremely high especially in the eastern part of the country which had a big number of women refugees as well as IDPs.
Он также отметил, что уровень гендерного насилия по-прежнему остается чрезвычайно высоким, особенно в восточной части страны, где присутствует большое число женщин- беженцев, а также ВПЛ.
the developing countries in the communications area was still extremely wide.
развивающимися странами в области коммуникации пока еще весьма велик.
Other regions have increased their influence in a world which- although“globalized”- is still extremely diverse.
Другие регионы увеличили свое влияние на мир, который, хотя и" глобализирован", тем не менее все еще весьма разнообразен.
Ocean later stated why he chose to release his own version of the song, stating that it was still extremely personal to him.
Позднее Оушен объяснил свое решение выпустить собственную версию песни тем, что для него она все еще оставалась очень личной.
while its use to combat really dangerous groups is still extremely rare.
используется в противодействии каким-то действительно опасным группам по-прежнему исключительно редко.
the ability to reproduce new bodies still in some cases still extremely high.
способность воспроизводить новые органы все-таки в некоторых случаях еще чрезвычайно велика.
the certainty of punishment for not objective declaration are still extremely weak.
жесткость надзора, и неотвратимость наказания за необъективность декларации пока крайне слабы.
Although PST password recovery in Inbox Repair Tool for PST is impossible, it is still extremely easy to remove PST file password protection,
Хотя PST Password Recovery в Inbox Repair Tool для PST невозможно, это все еще очень легко удалить PST файла паролей защита,
It was observed that trade costs in the landlocked developing countries were still extremely high, typically four to seven times higher than in most other middle-income developing countries in Asia.
Было отмечено, что торговые издержки в не имеющих выхода к морю развивающихся странах по-прежнему очень высоки, как правило, в четыре- семь раз выше, чем в большинстве других развивающихся стран Азии со средним уровнем доходов.
While he's still extremely bullish on what lies ahead for bitcoin,
Несмотря на то, что он все еще очень оптимистичен на то, что лежит впереди Bitcoin,
the necessary electrical systems were still extremely high in the immediate aftermath of the war,
необходимые электрические системы были по-прежнему чрезвычайно высоки сразу после войны,
Passwords are still extremely popular, because a password is static in nature,
Пароли все еще чрезвычайно популярны, потому что пароль статичен по своей природе,
the list of countries with a fragile debt situation is still extremely long.
находящихся в уязвимом положении с точки зрения задолженности, по-прежнему чрезвычайно длинен.
Also the market for zero-emission vehicles is still extremely limited and the general consumer demand tends to move at present in the opposite direction, i.e. towards high-powered,
Кроме того, рынок для транспортных средств с нулевыми выбросами все еще крайне ограничен и в настоящее время общая тенденция в области потребительского спроса развивается в противоположном направлении,
While I accept that that figure is still extremely high, I am pleased that there has been a steady decline in prevalence between the ages of 15 and 49.
Хотя я согласен с тем, что эта цифра все еще чрезвычайно высока, мне приятно заявить, что налицо стабильное снижение уровня распространенности этого заболевания среди лиц в возрасте от 15 до 49 лет.
which on your planet are still extremely primitive.
которые на вашей планете все еще чрезвычайно примитивны.
although market participants themselves are still extremely cautious in their assessments.
сами участники рынка все еще крайне осторожны в своих оценках.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文