STOP WORKING in Russian translation

[stɒp 'w3ːkiŋ]
[stɒp 'w3ːkiŋ]
перестать работать
stop working
quit working
cease to function
прекратить работу
stop working
to cease work
to terminate the work
discontinue work
to stop running
stop operating
прекращать работать
stop working
бросить работу
quit your job
stop working
give up your job
остановить работу
to stop operation
stop the work
to halt the work
остановить работать
stop working
перестают работать
stop working
quit working out
stop functioning
перестань работать
stop working
перестал работать
stopped working
quit working
ceased to work
stops operating
прекратите работу
stop operation
stop working
cease operations
прекращают работать
stop working

Examples of using Stop working in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All those devices currently have been connected to the mains stop working.
Все те устройства, которые в данный момент были подключении к электросети, перестают работать.
I can't stop working.
You just gotta stop working on these videos.
Просто перестань работать над этим видео.
Most of men and women stop working, in average, at 68 years.
Большинство мужчин и женщин, прекращают работать в среднем к 68 годам.
immediately stop working.
немедленно прекратите работу.
This software uses undocumented Windows features that may stop working in the future.
Данное программное обеспечение использует недокументированные возможности Windows, которое могут перестать работать в будущем.
Stop working, or you will die.
Перестань работать, иначе ты умрешь.
A progressive increase in effective average age at which people stop working should be sought.
Следует добиваться постепенного повышения реального среднего возраста, в котором люди прекращают работать.
She said that the institution may simply stop working without additional funding.
Она рассказала, что в последнее время без дополнительного финансирования, учреждение может попросту перестать работать.
Stop working by releasing the starting handle 1.
Остановите работу машины, освободив пусковую рукоятку 1.
Stop working when conditions or behaviors become unsafe.
Прекращать работу, если условия или действия становятся небезопасными.
Stop working and come along, all of you!
Бросайте работу и идите за мной! Все вместе!
If you stop working in the bar… that's fine!
Если ты перестанешь работать в хостесс- баре… это хорошо!
Stop working by releasing the start lever 1.
Остановите работу машины, освободив пусковой рычаг 1.
If the ventilators stop working, then these babies die unless we manually bag them.
Если вентилятор перестанет работать, тогда эти детишки умрут, если мы не вентилируем вручную.
Stop working or I will call the police!
Прекращайте работать или я вызову полицию!
Priority is being given to reducing the number of older employees who stop working.
Первоочередное внимание уделяется сокращению числа лиц, прекращающих работу по достижении определенного возраста.
So we ask for a raise one more time. If they turn us down, we stop working.
Если нам не повысят зарплату, мы прекратим работать.
Your body is trying to tell you to lie down, rest, stop working.
Твое тело говорит тебе- приляг, отдохни, прекрати работать.
Switch off your devices and stop working two hours before going to bed.
За два часа до сна выключайте экраны и переставайте работать.
Results: 136, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian