STRUCTURAL ECONOMIC in Russian translation

['strʌktʃərəl ˌiːkə'nɒmik]
['strʌktʃərəl ˌiːkə'nɒmik]
структурные экономические
structural economic
структурных экономических
structural economic
структурной экономической
structural economic
структурная экономическая
structural economic

Examples of using Structural economic in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In recognition of this fact, many African countries have undertaken various forms of structural economic reforms at enormous social
В признание этого факта многие африканские страны проводят в той или иной форме структурные экономические реформы с огромными социальными
together with the pressure on manat, set off structural economic problems in the country.
вместе с давлением на валюту превратилась в источник структурных экономических проблем для государства.
undertaking further structural economic reforms in support of free trade and investment.
предпринять дальнейшие структурные экономические реформы в поддержку свободной торговли и инвестиций.
Finally, he noted that the majority of LDCs continued to be poorly integrated into international trade and suffered from structural economic handicaps.
В заключение он отметил, что большинство НРС попрежнему слабо интегрированы в международную торговлю и страдают от структурных экономических недостатков.
external shocks that lead to economic crises and bring about structural economic reforms.
внешние шоки, транслирующиеся в экономические кризисы и структурные экономические реформы.
to overcome the structural economic problems;
на преодоление структурных экономических проблем;
These countries have implemented sound structural economic reform policies accompanied by SSNs to minimize the adverse effects of austerity measures.
Эти страны проводили разумную политику структурного экономического реформирования, подкрепленную ССЗ для сведения к минимуму отрицательных последствий мер жесткой экономии.
Thus, the Forum served as an expert-level communication platform dedicated to structural economic reforms.
Таким образом, на базе Форума была создана коммуникационная площадка экспертного уровня, посвященная структурным экономическим изменениям.
combining tight budgetary discipline, stringent monetary policy and structural economic reforms, which has sharply reduced inflation
сочетая жесткий бюджет со строгой кредитно-денежной политикой и структурными экономическими реформами, что позволило резко снизить уровень инфляции
they must have sustained economic growth accompanied by structural economic transformation.
африканским странам необходим поступательный экономический рост, сопровождаемый структурными экономическими преобразованиями.
European economy, Belarus faced a profound structural economic crisis that had begun in the mid-1980s.
европейскую экономику она сталкивается с глубоким структурным экономическим кризисом, который постепенно нарастал с середины 80- х годов.
Obviously, the key issue of the current period is prospects of the second cycle of structural economic reforms to be implemented after reelection of the President.
Ключевой вопрос сейчас, разумеется, это перспективы второго цикла структурных экономи ческих реформ, связанные со вторым сроком пре зидента.
In addition, the internal displacement of people following structural economic transformations(i.e. from rural to urban) or, in some countries, conflict, has added to
Кроме того, нагрузка на городское хозяйство усугубляется процессами внутреннего перемещения людей в результате структурных экономических преобразований( т. е. из сельской местности в города)
the Republic of Korea had undertaken a structural economic overhaul, which had involved both legal
Республика Корея осуществила основательную структурную экономическую перестройку, которая сопровождалась совершенствованием как правовых,
Latin America responded properly to the challenge and adopted many of the structural economic reforms that were asked of it,
Латинская Америка ответила надлежащим образом на этот вызов и предприняла многие структурные экономические реформы, которых от нее требовали,
Structural economic transformation(Priority 5)
Структурные экономические преобразования( Приоритетное направление 5)
In that context, the Organization could and must play an important role in correcting structural economic and social imbalances-- which could be worsened by the digital divide-- through timely, equitable and nondiscriminatory information policies.
В этом контексте Организация может и должна играть важную роль в исправлении структурных экономических и социальных диспропорций, которые могут усугубляться вследствие цифрового разрыва, посредством своевременной, справедливой и недискриминационной информационной политики.
The representative of Algeria said that, despite the structural economic reforms initiated by many LDCs and the support measures provided by some development partners,
Представитель Алжира заявил, что, несмотря на начатые многими наименее развитыми странами структурные экономические реформы и меры поддержки со стороны некоторых партнеров по процессу развития,
There is hardly any LDC that has not undertaken structural economic reforms in the last decade, more often than not
Едва ли найдется хотя бы одна НРС, которая в последнее десятилетие не предпринимала структурных экономических реформ, чаще всего по настоянию Международного валютного фонда( МВФ)
In particular, the Committee for Development Policy developed a composite economic vulnerability index to measure the structural economic vulnerability of a country.
В частности, Комитет по политике в области развития разработал комплексный индекс экономической уязвимости с целью измерения структурной экономической уязвимости той или иной конкретной страны,
Results: 110, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian