STUDY OF THE QUESTION in Russian translation

['stʌdi ɒv ðə 'kwestʃən]
['stʌdi ɒv ðə 'kwestʃən]
исследование вопроса
study of the question
изучение вопроса
exploring
consideration
study of the question
examining the issue
to consider the question
to study the issue
examination of the question
be examined
the study of the issue
examination of the issue
исследования вопроса
study of the question
исследовании вопроса
study of the question

Examples of using Study of the question in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The practice of deploying peace-keeping operations in various regions demonstrates the need for careful study of the question of the criteria for the representation of national contingents in peace-keeping operations.
Практика развертывания операций по поддержанию мира в различных регионах указывает на необходимость тщательной проработки вопроса о критериях представительства национальных контингентов в операциях по поддержанию мира.
Draft decision I, entitled“Interim study of the question of honoraria payable to members of organs
озаглавленный" Предварительное исследование вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам органов
It was observed that the study of the question of liability should not be limited to State liability,
Было указано на то, что изучение вопроса об ответственности не следует ограничивать ответственностью государств и в ходе этого
Should the Commission prefer to keep the study of the question of the nationality of legal persons limited to the situation of the succession of States,
Если Комиссия предпочтет продолжать ограничивать изучение вопроса о гражданстве юридических лиц ситуацией правопреемства государств,
The first option would consist in expanding the study of the question of the nationality of legal persons beyond the context of the succession of States to the question of the nationality of legal persons in international law in general.
Первый вариант заключался бы в расширении сферы охвата исследования вопроса о гражданстве юридических лиц за рамки правопреемства государств с целью включения вопроса о гражданстве юридических лиц в международном праве в целом.
protect human rights in future, including a study of the question of accession to some instruments to which the Kingdom is not yet a party.
защиты прав человека в будущем, включая изучение вопроса о присоединении к некоторым договорам, стороной которых Королевство еще не является.
the activities of the Office of Legal Affairs would include the study of the question of an international court.
деятельность Управления по правовым вопросам будет включать изучение вопроса о создании международного суда.
Crime had undertaken a study of the question and had requested responses from Member States,
преступности приступило к изучению данного вопроса и запросило в этой связи помощь государств- членов,
Encourages the independent expert to direct an indepth study of the question of violence against children to complete his study on the protection of children against all forms of physical
Призывает независимого эксперта по изучению вопроса о насилии в отношении детей, завершить свое исследование по вопросу о защите детей от всех форм физического
In 1992, in resolution 1992/11, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission to undertake a study of the question of human rights
В 1992 году Комиссия по правам человека в своей резолюции 1992/ 11 просила Подкомиссию провести исследование по вопросу о правах человека
introduced the report of the Secretary-General on the interim study of the question of honoraria payable to members of organs
представляет доклад Генерального секретаря о предварительном исследовании вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам органов
introduced a draft resolution entitled"Comprehensive study of the question of honorariums payable to members of organs
представил проект резолюции, озаглавленный<< Всеобъемлющее исследование по вопросу о вознаграждении, выплачиваемом членам органов
Maintain the study of the question of human rights
По-прежнему включать изучение вопроса о правах человека
property(art. 3), study of the question of monitoring the frontier(art. 4),
грузов( ст. 3), изучение вопроса о контроле границы( ст. 4),
namely that the study of the question of the nationality of legal persons might be expanded beyond the context of the succession of States to the question of the nationality of legal persons in international law in general.
согласно которому сфера исследования вопроса о государственной принадлежности юридических лиц может быть расширена, выйти за рамки правопреемства государств и распространиться на вопрос о государственной принадлежности юридических лиц в международном праве в целом.
Northern Ireland to pay an official visit to that country to continue his study of the question of private security service
Северной Ирландии разрешить ему приехать в эту страну с официальной миссией для того, чтобы продолжить изучение вопроса о частных компаниях,
Ms. Victoria Tauli-Corpuz; independent expert to direct an in-depth study of the question of violence against children, Mr. Paulo Sérgio Pinheiro;
г-жа Виктория Таули- Корпус; независимый эксперт по углубленному изучению вопроса о насилии в отношении детей гн Паулу Сержиу Пиньейру;
Reaffirms its decision to request the Secretary-General to conduct an in-depth study of the question of violence against children
Подтверждает свое решение просить Генерального секретаря провести углубленное исследование по вопросу о насилии в отношении детей
In paragraph 16 of the same report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of four draft decisions:“Interim study of the question of honoraria payable to members of organs
В пункте 16 этого же доклада Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять четыре проекта решения:" Предварительное исследование вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам органов
other organs are set out in greater details in the report of the SecretaryGeneral entitled"Comprehensive study of the question of honorariums payable to members of organsof 5 November 1998, hereafter-"the 1998 report.">
других органов были подробно изложены в докладе Генерального секретаря, озаглавленном" Всеобъемлющее исследование вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам органов
Results: 55, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian