Examples of using
Substantive outcome
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
While we have no guarantee that deliberations will produce a substantive outcome, continuing silence and stalemate are not sensible alternatives.
И хотя у нас нет гарантии того, что дискуссии увенчаются предметным исходом, молчание и застой не являются разумными альтернативами.
A number of informal meetings are being organized by these forums, but they do not lead to any substantive outcome.
Этими форумами организуется ряд неформальных совещаний, но они не приводят ни к какому предметному исходу.
A substantive outcome document should enhance understanding of the contributions of culture to inclusive,
Принятие предметного итогового документа позволит лучше понять вклад культуры в обеспечение инклюзивного,
Yesterday, a substantive outcome document, prepared skilfully by Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, was endorsed.
Вчера был одобрен существенный итоговый документ, искусно подготовленный Председателем Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии Жаном Пингом.
Nevertheless, the failure to agree on a substantive outcome did not undermine the ongoing contribution of the Treaty to international peace and security.
Тем не менее невозможность достижения договоренности по содержательным итогам не снижает того вклада, который Договор неизменно вносит в поддержание международного мира и безопасности.
The substantive outcome of the Conference is expected to chart a way forward for enhancing international efforts to combat the illicit trade in small arms
Ожидается, что в предметном итоговом документе Конференции будут намечены перспективные направления укрепления международных усилий по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием
We will continue to work constructively towards a substantive outcome for the 2010 NPT Review Conference.
Мы будем попрежнему предпринимать конструктивные усилия в целях обеспечения значимых итогов намеченной на 2010 год Конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
The IWG should work towards a clearly-defined substantive outcome to be reached by the fifteenth session of the General Conference in 2013;
Работа НРГ должна быть направлена на подготовку четко сформулированного содержательного итогового документа к пятнадцатой сессии Генеральной конференции в 2013 году;
That Biennial Meeting was the first of the global follow-up meetings under the Programme of Action to produce a substantive outcome.
Это созываемое раз в два года совещание стало первым глобальным совещанием для рассмотрения процесса осуществления Программы действий, которое подготовило существенный итоговый документ.
Mr. Meric(Turkey) expressed his great disappointment at the failure of the Conference to produce a substantive outcome.
Гн Мерик( Турция) выражает глубокое разочарование по поводу того, что Конференция не смогла завершиться содержательными результатами.
Mr. Smith(Australia) said he was deeply disappointed that delegations had been unable to reach consensus on a substantive outcome to the Conference.
Гн Смит( Австралия) говорит, что он глубоко разочарован неспособностью делегаций добиться консенсуса по содержательным итогам Конференции.
Further proposals for the implementation of the Programme of Action will be considered after the conclusion of the World Conference, to take into account its substantive outcome and recommendations.
Последующие предложения в отношении осуществления Программы действий будут рассмотрены после завершения Всемирной конференции в целях учета основных результатов и рекомендаций.
it is imperative that the preparatory process for the 2010 NPT Review Conference lead to a substantive outcome.
подготовительный процесс к Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО привел к осязаемым результатам.
prosecute(aut dedere aut judicare), which would probably be concluded without a substantive outcome.
осуществлять судебное преследование( aut dedere aut judicare), которая, возможно, не даст результатов по существу.
Also regrettable is the failure of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to produce a consensus substantive outcome document.
Вызывает также сожаление провал Конференции 2005 года по обзору сторон Договора о нераспространении ядерного оружия, которая не смогла согласовать основополагающего итогового документа.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文