SUCH A COURSE in Russian translation

[sʌtʃ ə kɔːs]
[sʌtʃ ə kɔːs]
такой курс
such a course
such treatment
такой ход
such a course
such a move
такой порядок
this arrangement
this procedure
such an order
such a course
this way
such proceedings
this pattern
in such a manner
такой путь
this way
this path
such a course
this route
такие курсы
such courses
such training
such rates as
такого курса
such a course
such treatment

Examples of using Such a course in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such a course is unlikely to please everyone,
Такой курс вряд ли всем понравится,
Such a course should be designed, not to“teach” judicial ethics,
Такой курс призван не только" обучать" судебной этике, но и обеспечить площадку для
we would never certify such a course, nor recommend it, nor have anything to do with it,
мы никогдабы несертифицировали, не рекомендовали такой курс ивообще никак несталибы связываться сним,
Such a course of action will break the deadlock
Такой курс действий позволит выйти из тупика
still want to attend such a course, please directly contact the provider of the language course..
все же хотите посещать такой курс, обращайтесь непосредственно к организатору языкового курса..
The simple solution is a ban and many in favour of such a course of action cite the example of anti-personnel land mines,
Простое решение состоит в том, чтобы ввести запрет, и многие из тех, кто выступает за такой курс действий, приводят пример противопехотных наземных мин,
I really wonder how long the international community can continue to accept such a course of action by responsible negotiators and governments.
И я поистине задаюсь вопросом, как долго еще международное сообщество сможет и дальше принимать такой курс действий со стороны ответственных переговорщиков и правительств.
Such a course would require participants to be already competent in the visual techniques of image interpretation,
Участники таких курсов должны быть знакомы с визуальными методами интерпретации изображений и поэтому в их число могли
Many States, however, are understandably reluctant to follow such a course, given the years that have passed without result.
Однако многие государства по понятным причинам не хотят следовать таким курсом, учитывая, что за прошедшие годы не было достигнуто никаких результатов.
To avoid such a course of affairs, the developers of the game world are striving to create games that help develop the ability to distinguish between sense
Чтобы избежать такого хода дел, разработчики игрового мира стремятся создать игры, помогающие развить чутье и умение отличать влюбленность
Such a course could be open to Foreign Office officials of the four countries of the region making up Mercosur.
Подготовку в рамках такого курса могли бы проходить сотрудники министерств иностранных дел всех четырех стран региона, являющихся участниками МЕРКОСУР.
Taking such a course could provoke differences of views
Движение в таком направлении может привести к расхождениям во взглядах
Solidarity throughout the world demonstrates that such a course of action is necessary to relieve the suffering caused by such disasters.
Проявленная по всему миру солидарность свидетельствует о том, что подобный курс действий является необходимым для смягчения страданий, причиняемых такими стихийными бедствиями.
In fact, such a course of action would be detrimental to the safety
В действительности такой курс действий был бы пагубным не только для безопасности
Such a course of action would ensure the implementation of the letter
Такой ход действий обеспечит реализацию духа
As Sergei Alexeev stresses, such a course is very convenient for Russia,"it is the best way to justify Russia's military actions in Chechnya
Для России, подчеркивает Сергей Алексеев, такой курс весьма удобен-" найдется ли лучший способ оправдания наших военных действий в Чечне, плюс ликвидация угрозы агрессивного
It goes without saying that such a course of action would have complicated the situation,
Не стоит и говорить о том, что такой ход действий запутал бы ситуацию в силу того,
Such a course of action would ensure implementation of the letter
Такой порядок действий позволил бы обеспечить соблюдение буквы
States that might contemplate violations in the future will know that such a course of action entails more costs
государства, которые могут планировать нарушения в будущем, знали, что такой курс действий влечет за собой больше расходов
He was not certain that such a course was appropriate:
Он не уверен в том, что такой путь является надлежащим: до истечения срока
Results: 77, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian