SUCH AMOUNTS in Russian translation

[sʌtʃ ə'maʊnts]
[sʌtʃ ə'maʊnts]
такие суммы
such amounts
such sums
these kinds of prices
such values
таких количествах
such quantities
such amounts
these numbers
таких сумм
of such amounts
of such sums

Examples of using Such amounts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
classification of miscellaneous income, especially when such amounts are important to the understanding of the financial statements.
особенно в тех случаях, когда суммы таких поступлений имеют большое значение для понимания финансовых ведомостей.
Changes in the edge height by such amounts are due to eolian transport of sand caused by wind.
Изменение высоты бровки на такие величины связаны с эоловым переносом песка под воздействием ветра.
Such amounts are written-off by the creditor against accounts receivable subject to a court ruling on the discharge of bankruptcy.
Указанные суммы должны быть списаны кредитором с дебиторской задолженности на основании определения суда о завершении процедуры банкротства.
Such amounts are recorded in sub-accounts of the Fund in the name of each Member State in the proportion of its contribution to the budget.
Эти суммы заносятся во вспомогательные счета в Фонде, открытые на имя каждого государства- члена Организации, пропорционально взносам государств по бюджету.
Such amounts are stated before personal income tax
Эти суммы приведены до вычета налога на доходы физических лиц,
Now such amounts of memory no surprise,
Теперь такими объемами памяти никого не удивишь,
COM margin in such amounts and in such forms as ACCENTFOREX.
COM маржу в таких размерах и формах, какие ACCENTFOREX.
Total compensation 731 772 Such amounts include personal income tax
Итого вознаграждения 731 772 Указанные суммы включают налог на доходы физических лиц,
To purchase such amounts of fertilizer is financially impossible for the state
Закупить такие объемы удобрений ни государство, ни, тем более, фермеры Кыргызстана не
In Europe they probably won't face such amounts, but they did have to recall cars there too.
В Европе, вероятно, им не придется платить такие компенсации, но отзывать там автомобили компания тоже должна.
We collect money to buy equipment for Digital Broadcasting since we cannot cover such amounts at once”- said Surmanidze.
Мы собираем сумму и для цифрового вещания, так как приобретение соответствующей техники связано с такими суммами, которые нам сразу не собрать»,- говорит Сурманидзе.
The rationale seems to be that because the injunctive relief afforded, such amounts would deter frivolous filings
Основание может состоять в том, что изза судебного запрета такие суммы будут сдерживать необоснованные иски,
the length of time that would be required for Iraq to pay such amounts.
также в отношении сроков, которые потребуются Ираку для выплаты таких сумм.
and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNAMIR beyond that date.
и о распределении таких сумм, если Совет Безопасности постановит продлить действие мандата МООНПР после этой даты.
and for the apportionment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNAMIR beyond that date.
и о распределении таких сумм, если Совет Безопасности постановит продлить действие мандата МООНПР после этой даты.
any lost investment returns arising from the funding of such amounts do not constitute losses that arose as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
поэтому любые потери инвестиционных поступлений в связи с финансированием таких сумм не являются потерями, обусловленными вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта.
the length of time that would be required for Iraq to pay such amounts.
также в отношении сроков, которые потребуются Ираку для выплаты такой суммы.
Such amounts will be retained in the budget section until the gains are approved for transfer by the General Assembly,
Указанные суммы будут сохраняться в конкретном разделе бюджета до тех пор, пока Генеральная Ассамблея не утвердит их перевод,
verify the amount of compensation to be paid to a claimant and that it is not the role of the Office of Legal Affairs to confirm such amounts.
проверять размер выплаченной истцам компенсации, и Управление по правовым вопросам не обязано подтверждать размер этой суммы.
that the vast majority of such amounts were believed to derive from acts of corruption.
огромная часть таких сумм, как предполагается, была получена от коррупционных деяний.
Results: 76, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian