SUCH RESPONSIBILITY in Russian translation

[sʌtʃ riˌspɒnsə'biliti]
[sʌtʃ riˌspɒnsə'biliti]
такая ответственность
such liability
such responsibility
such ownership
такую обязанность
such a duty
such an obligation
such responsibility
такую ответственность
such responsibility
such liability
такой ответственности
such liability
such responsibility
such accountability
такой ответственностью
such responsibility

Examples of using Such responsibility in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such responsibility only exists when the crime is committed in the name
Такая ответственность возникает лишь в тех случаях, когда преступление совершается от имени и в интересах компании
implicitly accepted such responsibility.
косвенно не признало такую ответственность.
whereas his co-worker had no such responsibility.
коллега такой ответственности не имела.
Such responsibility may arise under customary international law
Такая ответственность может возникнуть в соответствии с обычным международным правом
let such responsibility be attributed to our customers' conscience.
цель которого не ясна, и оставляет такую ответственность на совести заказчика.
a fair sharing of such responsibility based on solidarity among States.
справедливого разделения такой ответственности на основе солидарности государств.
Such responsibility would cover acts of a state supporting the installation of a separatist state within the territory of another state.
Такая ответственность охватывала бы действия государства, поддерживающего создание сепаратистского государства в пределах территории другого государства.
Mongolia is of the view that the Commission has been careful in determining the principles which govern such responsibility.
По мнению Монголии, Комиссия вдумчиво подошла к определению принципов, регулирующих такую ответственность.
The Mission points out that such responsibility would continue to rest on any authority exercising government-like functions in the Gaza Strip.
Миссия подчеркивает, что такая ответственность будет и впредь лежать на любой власти, осуществляющей в секторе Газа функции.
When the husband is incapable of providing for his family, the woman will assume such responsibility.
Когда муж не в состоянии содержать свою семью, такую ответственность берет на себя женщина.
Such responsibility is established both under general international law
Такая ответственность устанавливается как общими нормами международного права,
Rinat Akhmetov and we all are convinced that only the state can take such responsibility.
Убеждение Рината Ахметова и наше общее- это то, что такую ответственность может брать на себя только государство.
Such responsibility derives from effective control as that term has been defined in both general international law
Такая ответственность вытекает из концепции эффективного контроля в соответствии с определением этого термина, принятым в общем международном праве
indicate specifically in which cases such responsibility would be attributed.
в каких случаях такая ответственность будет присваиваться.
According to the report, there had been some debate in the Commission as to whether such responsibility was exclusive.
Согласно докладу, в Комиссии состоялась небольшая дискуссия по поводу того, является ли такая ответственность исключительной.
as women still had the bulk of such responsibility.
на женщинах по-прежнему лежит значительная часть таких обязанностей.
In order to discharge such responsibility, including reliable financial reporting by corporate entities,
В целях исполнения этих обязанностей, включая обеспечение достоверной финансовой отчетности корпоративных субъектов,
Such responsibility has been established on the basis of fabricated media reports
Эта ответственность возлагается на нее на основе сфабрикованных сообщений средств массовой информации,
This issue can even arise where a single agency has such responsibility but uses different registers for compiling data for the international and national accounts.
Эта проблема может возникнуть даже в том случае, если такую ответственность несет одно учреждение, которое при этом использует разные регистры в целях сбора данных для международных и национальных счетов.
The new criminal code in France excluded the State from such responsibility; the State alone was entitled to punish
Новый уголовный кодекс Франции освобождает государство от подобной ответственности; только само государство имеет право наказывать,
Results: 119, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian