SUCH REVISIONS in Russian translation

[sʌtʃ ri'viʒnz]
[sʌtʃ ri'viʒnz]
такой пересмотр
such a review
such revisions
such a reconsideration
such re-examination
такие изменения
such changes
such modifications
such adjustments
such developments
such alterations
such revisions
such variations
these amendments
такими изменениями
such changes
such modifications
such revisions
such adjustments
such amendments
такие пересмотры
such a review
such revisions
such a reconsideration
such re-examination
такие поправки
such amendments
such adjustments
such revisions

Examples of using Such revisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mutual consent to any such revisions or amendments.
их взаимного согласия на любой подобный пересмотр или внесение поправок.
provided however, that any such revisions must be approved in Section 2.9(registry/registrar separation) continues to be controversial within the community.
при условии, однако, что любые такие проверки должны быть заблаговременно одобрены организацией ICANN.
detailed guidance for providing information is needed, but most Parties conclude that no such revisions are currently needed,
большинство Сторон полагают, что в настоящее время нет необходимости в таком пересмотре и, как правило,
that the current round of such revisions will be completed no later than the fifth session of the COP COP 5.
согласно Киотскому протоколу и что текущая работа по внесению таких изменений будет завершена не позднее пятой сессии КС КС 5.
the proposed amendments to the Gothenburg Protocol, provided that such revisions would not make it more difficult to achieve increased ratifications;
Протоколу по СОЗ и предложенных поправок к Гетеборгскому протоколу при условии, что такой пересмотр не усложнит задачу увеличения числа случаев ратификации;
and the proposed amendments to the Gothenburg Protocol, provided that such revisions would not make it more difficult to achieve increased ratifications.
стойким органическим загрязнителям( СОЗ) 1998 года и предложенных поправок к Гетеборгскому протоколу при условии, что такой пересмотр не усложнит задачу увеличения числа ратификаций.
debris mitigation practices and that the draft space debris mitigation guidelines of the Subcommittee could be amended in accordance with such revisions.
в проект руководящих принципов Подкомитета в отношении предупреждения образования космического мусора могли бы вноситься поправки в соответствии с такими изменениями.
the proposed amendments to the Gothenburg Protocol, provided that such revisions would not make it more difficult to achieve increased ratifications;
Протоколу по СОЗ и предложенных поправок к Гетеборгскому протоколу при условии, что такой пересмотр не осложнит задачу увеличения числа ратификаций;
debris mitigation practices and that the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee might be amended in accordance with such revisions.
в Руководящие принципы по предупреждению образования космического мусора Комитета могли бы вноситься поправки в соответствии с такими изменениями.
after informing the Council of such revisions.
Совет будет извещен о таких изменениях.
The options assume that the process for considering revisions to the UNFCCC guidelines is likely to result in amendments to the GHG inventory section, and that any such revisions could be viewed as a transitory step toward methods and reporting requirements for
Эти варианты предполагают, что процесс пересмотра руководящих принципов РКИКООН может привести к внесению поправок в раздел, касающийся кадастров ПГ, и что любой из таких пересмотров может рассматриваться в качестве переходного этапа к применению Сторонами методов
Such revisions should ensure more adequate availability of
Такой пересмотр должен обеспечить расширение
Ground-level Ozone(Gothenburg Protocol), provided that such revisions would not make it more difficult to achieve an increase in ratifications;
приземным озоном 1999 года( Гетеборский протокол) при условии, что такой пересмотр не усложнит задачу увеличения числа ратификаций;
debris mitigation practices and noted that the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space might be amended in accordance with such revisions.
в Руководящие принципы по предупреждению образования космического мусора Комитета по использованию космического пространства в мирных целях могли бы вноситься поправки в соответствии с такими изменениями.
FFollowing such revision, ensure speedy adoption
Обеспечить после проведения такого пересмотра скорейшее принятие
Such revision will cover the entire process concerning the submission
Такой пересмотр охватит весь процесс представления и рассмотрения докладов государств,
The Special Rapporteur also recommends that the Government abstain from operationalizing these laws while such revision is in process.
Специальный докладчик также рекомендует, чтобы правительство воздерживалось от введения в силу этих законов в период проведения такого пересмотра.
a downward revision of the budget based on economic assumptions allowing such revision;
он приступил к пересмотру бюджета на понижение на основе бюджетных предположений, делающих такой пересмотр возможным.
However, presumably it is the General Assembly's intention that any such revision would have a long-lasting effect.
Тем не менее можно предположить, что по замыслу Генеральной Ассамблеи такой пересмотр должен повлечь за собой долговременные последствия.
what would be the conditions for the adoption of such revision.
каковы будут условия принятия результатов такого пересмотра.
Results: 44, Time: 0.0629

Such revisions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian