SUCH SENTENCES in Russian translation

[sʌtʃ 'sentənsiz]
[sʌtʃ 'sentənsiz]
такие приговоры
such sentences
such verdicts
such convictions
такие предложения
such proposals
such offers
such suggestions
such motions
such sentences
such nominations
such propositions
такие наказания
such punishments
such penalties
such sentences
таких приговоров
such sentences
such verdicts
таких приговора
such sentences

Examples of using Such sentences in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
adopt all appropriate measures to review the situation of persons already serving such sentences.
принять все необходимые меры для пересмотра дел лиц, которые уже отбывают такие сроки наказания.
We find it rather unwise on the part of Catholic writers to pour out their vials of wrath in such sentences as these.
Мы считаем довольно не мудрым со стороны католических писателей изливать свою ярость в фразах, подобных нижеследующей.
In the case of adults, the death penalty could still be applied by the courts, although such sentences were no longer carried out,
По отношению к взрослым суды по-прежнему могут применять высшую меру наказания, но такие приговоры больше не выносятся, поскольку в 2007 году
the actual instances where such sentences have been pronounced and executed.
по поводу фактических случаев, когда такие приговоры выносились и приводились в исполнение.
No inappropriate verdicts were delivered in 2014 under the Criminal Code Article 280(there were 2 such sentences in 2013), but 6 new cases were initiated without appropriate justification.
По ст. 280 УК в 2014 году не было вынесено ни одного неправомерного обвинительного приговора( в 2013 году было вынесено 2 таких приговора), однако было без должных оснований возбуждено 6 новых дел.
on the mainland and in Zanzibar; such sentences have not been carried out recently in either part of the country,
в последнее время такие приговоры не приводились в исполнение на всей территории страны, и Комитет рекомендует отменить
the actual instances where such sentences have been pronounced and executed.
по поводу фактических случаев, когда такие приговоры выносились и приводились в исполнение.
ratio should be changed; that existing law inappropriately targets lowerlevel crack offenders with significant mandatory minimum sentences and that such sentences fall disproportionately on AfricanAmericans.
что действующее законодательство неправомерно ориентировано на торговцев крэком низового уровня, предусматривая при этом строгие обязательные минимальные приговоры, и что такие приговоры являются непропорциональными по отношению к афроамериканцам.
which causes some concern- according to our long-term observations, such sentences have proven to be ineffective.
составила 19%( 18 из 92 осужденных), что вызывает опасение, ведь такие приговоры, по нашим многолетним наблюдениям, уже доказали свою неэффективность.
life imprisonment sentences for offences committed by persons under 18 years(art. 37(a)), yet such sentences persist in some States which have ratified the Convention.
пожизненном заключении за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет[ статья 37 а], однако такие приговоры продолжают выноситься в некоторых странах, ратифицировавших Конвенцию.
there are no crimes of insurers in such sentences, because these people can travel to the Ukraine-controlled territory and in the event
преступления страховщиков в таких предложениях нет, ведь эти люди могут выезжать на подконтрольную Украине территорию
he wished to know how long such sentences could be and in what conditions convicts were held.
какова может быть продолжительность подобного наказания и в каких условиях содержатся осужденные.
To commute immediately such sentences and to ensure that any child previously sentenced to the death penalty
Немедленно заменить такие приговоры и обеспечить, чтобы любой ребенок, ранее приговоренный к смертной казни
Also calls upon States to commute immediately such sentences and to ensure that any child previously sentenced to the death penalty
Призывает также государства незамедлительно заменить такие приговоры и обеспечить, чтобы любой ребенок, ранее приговоренный к смертной казни
However, whether such sentences are advisable or not, if all provisions of the Covenant regarding punishment are respected,
Однако, невзирая на целесообразность или нецелесообразность таких приговоров, если соблюдать все положения Пакта относительно наказаний, то сам по себе тот факт, что минимальная или абсолютно определенная мера
he asked what was the judicial authority that had a right to review such sentences as the mandatory death sentence
г-н Лаллах спрашивает, какой судебный орган наделен правом пересматривать такие приговоры, как обязательный смертный приговор
sentences for one and">the same act, such sentences will be adjusted at the time when they are executed see article 5 of the Penal Code of Japan.
лицо было несколько раз признано виновным в одном и том же деянии, исполнение таких приговоров будет согласовываться см. статью 5 Уголовного кодекса Японии.
while acknowledging the obligation that such sentences are carefully restricted and monitored, with appropriate review
осуществлять тщательный контроль за такими приговорами, а также создать надлежащие механизмы пересмотра для обеспечения того,
The answer is very simple- the point is that we use such sentence, when a day has come to an end but has not ended yet, for example, in the evening.
Ответ очень прост, дело в том, что такое предложение обычно употребляют, когда день подошел к концу, но еще не закончился, например, вечером.
is about to serve a sentence of a term of imprisonment, until such sentence has been completed;
собирается отбывать наказание в виде тюремного заключения, то до тех пор, пока такое наказание не закончится;
Results: 48, Time: 0.0821

Such sentences in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian