SUFFICIENTLY IMPLEMENTED in Russian translation

[sə'fiʃntli 'implimentid]
[sə'fiʃntli 'implimentid]
выполнены в недостаточной степени
sufficiently implemented
осуществлены в недостаточной степени
sufficiently implemented
реализованы в недостаточной степени
sufficiently implemented
в достаточной степени выполнены
sufficiently implemented
осуществлены в достаточной степени
осуществлены неполностью

Examples of using Sufficiently implemented in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations contained in the concluding observations on the second periodic report that have not yet been implemented or sufficiently implemented, particularly those related to reservations,
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры по выполнению тех рекомендаций, сформулированных в заключительных замечаниях по его второму периодическому докладу, которые еще не были выполнены или были выполнены в недостаточной мере, в особенности тех, что касаются оговорок,
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on the State party's initial report under the Convention that have not been implemented or sufficiently implemented, in particular with regard to reservations,
Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу государства- участника в соответствии с Конвенцией, которые не были выполнены или были выполнены в недостаточной степени, в частности касающихся оговорок,
that have not yet been implemented or sufficiently implemented, including those on developing a comprehensive national plan of action on children's rights,
C/ 15/ Add. 218), которые еще не выполнены или выполнены в недостаточной степени, в том числе тех, которые касались подготовки комплексного национального плана действий по правам ребенка,
The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on the second report that have not yet been implemented or sufficiently implemented, particularly those related to: the development of a national plan of action;
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, сформулированных в заключительных замечаниях ко второму докладу, которые еще не выполнены или реализованы в недостаточной степени, в частности в связи с разработкой национального плана действий,
The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations contained in the concluding observations on the second periodic report that have not yet been implemented or sufficiently implemented, particularly those related to coordination,
Комитет настоятельно призывает государство- участника принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, изложенных в заключительных замечаниях по второму периодическому докладу, которые еще не выполнены или же выполнены в недостаточной степени, прежде всего рекомендаций, касающихся координации, сбора данных,
The Committee urges the State party to take all necessary measures to address the recommendations contained in the concluding observations on the third periodic report that have not been sufficiently implemented, including those related to discrimination against children from ethnic minorities
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для рассмотрения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по третьему периодическому докладу, которые не были в достаточной степени выполнены, в том числе рекомендации, связанные с дискриминацией в отношении детей,
The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on the second report that have not yet been implemented or sufficiently implemented, including those related in particular to the definition of the child,
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, сформулированных в заключительных замечаниях по второму докладу, которые еще не выполнены или реализованы в недостаточной степени, включая те из них, которые касались, в частности, определения понятия" ребенок",
The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or sufficiently implemented, particularly in relation to discrimination,
Комитет настоятельно призывает государство- участника принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, сформулированных в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не выполнены или реализованы в недостаточной степени, в частности в связи с дискриминацией,в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.">
to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or sufficiently implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations.
участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, сформулированных в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не выполнены либо реализованы в недостаточной степени, а также обеспечить принятие надлежащих мер в отношении рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях.
The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on the second periodic report under the Convention that have not been implemented or sufficiently implemented, particularly those related to reservations,
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры по выполнению тех рекомендаций из заключительных замечаний по второму периодическому докладу в соответствии с Конвенцией, которые не были осуществлены или были осуществлены в недостаточной мере, и в первую очередь рекомендации,
the formation of interdepartmental task forces) have not been sufficiently implemented.
Департамента операций по поддержанию мира и создание междепартаментских целевых групп) не были в достаточной мере осуществлены.
recommends that it take all necessary measures to address the recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or sufficiently implemented, including those related to the allocation of resources,
о правах ребенка и рекомендует ему принять все необходимые меры для выполнения рекомендаций, содержавшихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не выполнены или выполнены в недостаточной степени, в том числе касавшихся выделения ресурсов,
Green design and extended producer responsibility have not been sufficiently implemented.
Принципы зеленого проектирования и повышения ответственности производителя реализуются в недостаточной степени.
The key interaction strategy of forming interdepartmental task forces has not been sufficiently implemented.
Ключевая стратегия взаимодействия в виде формирования межведомственных целевых сил не была осуществлена в достаточном объеме.
Nevertheless, it seems that the new provision could serve as good tools against corruption if sufficiently implemented.
Тем не менее, представляется, что при надлежащей имплементации, новые положения могут быть хорошим орудием противодействия коррупции.
That the Act on Trafficking is not sufficiently implemented and, in particular, that the law has not resulted in any known convictions to date.
Того, что Закон о торговле людьми соблюдается в недостаточной мере и что по этому закону до настоящего времени не было известных случаев осуждения виновных.
The Committee is also concerned that the recommendations of the National Human Rights Commission have not been sufficiently implemented and followed up by the relevant authorities.
Комитет также озабочен по поводу того, что рекомендации Национальной комиссии по правам человека не в полной мере выполнены соответствующими органами власти и что эти органы не предприняли последующей деятельности в этой области.
cycling were frequently reported but in most cases did not seem to be sufficiently implemented to avoid the decline in their shares.
на велосипедах, однако в большинстве случаев, как представляется, эти меры не осуществляются в достаточной степени, с тем чтобы не допустить сокращения их доли в общей структуре транспорта.
However, the Committee is concerned that the principle is not sufficiently implemented in practice, especially in the areas of prevention,
Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что этот принцип в недостаточной степени соблюдается на практике, особенно в таких областях,
that have not been implemented or sufficiently implemented.
которые не были выполнены или были выполнены в недостаточной степени.
Results: 331, Time: 0.0598

Sufficiently implemented in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian