SUPPLY DIVISION in Russian translation

[sə'plai di'viʒn]
[sə'plai di'viʒn]
отдел снабжения
supply division
purchasing department
procurement department
logistics department
отдел поставок
supply division
отдела снабжения
supply division
of the supply department
отделу снабжения
supply division
отделе снабжения
supply division

Examples of using Supply division in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Supply Division reviews the documentation provided by the Contract Review Committees,
Отдел снабжения рассматривает документацию, которую представляют комитеты по пересмотру контрактов,
The Supply Division is also working closely with the Office of Information Resources Management to develop the supply module for the new field programme manager software.
Отдел поставок также работает в тесном сотрудничестве с Управлением информационного обеспечения в целях создания связанного с осуществлением поставок нового программного обеспечения, которое предназначается для управляющих программами на местах.
In all of these cases, Supply Division staff work with country offices to determine appropriate standards
Во всех этих случаях персонал Отдела снабжения сотрудничает со страновыми отделениями в определении соответствующих стандартов
Supply Division currently works with a number of manufacturers in developing countries,
В настоящее время Отдел снабжения взаимодействует с рядом производителей в развивающихся странах,
Furthermore, all department heads have been reminded to notify the Supply Division of any movements in the location of property.
Кроме того, все руководители департамента были предупреждены о необходимости извещать отдел поставок о любых движениях в местонахождении имущества.
Supply Division is responsible for procurement of all vaccines,
Отделу снабжения поручены закупки всех вакцин,
Inventories consist of the Supply Division warehouse and Private Sector Division(PSD) stock.
Товарно-материальные запасы включают запасы на складе Отдела снабжения и запасы Отдела по сотрудничеству с частным сектором ОСЧС.
The Supply Division in New York acts primarily as a liaison office to represent the Director in New York.
Отдел снабжения в Нью-Йорке действует в первую очередь в качестве отделения связи, представляя директора в Нью-Йорке.
Certification and approval of freight invoices in the Supply Division were delegated to its Logistics Centre through the table of authority.
Функции по удостоверению и утверждению счетов за фрахт в Отделе снабжения были делегированы Центру материально-технического снабжения на основе использования табеля полномочий.
In 2002, Supply Division was requested to provide procurement services assistance to the PMTCT Plus Initiative coordinated by Columbia University United States.
В 2002 году Отделу снабжения было предложено оказать помощь в закупках товаров для реализации инициативы<< Передача инфекции от матери к ребенку( ПИМР)- плюс>>, координируемой Колумбийским университетом Соединенные Штаты Америки.
The Director of Supply Division introduced the proposed five-year extension of the Vaccine Independence Initiative E/ICEF/2010/P/L.31.
Директор отдела снабжения внес на рассмотрение предлагаемое пятилетнее продление Инициативы по самообеспечению вакцинами E/ ICEF/ 2010/ P/ L. 31.
Identification of specific areas where support is required from headquarters(including Supply Division in Copenhagen);
Определение конкретных областей, в которых необходима поддержка из штаб-квартиры( включая Отдел снабжения в Копенгагене);
At the Supply Division, 5 out of 14 individual consultants contracted in 2008 were selected through the sole source approach.
В Отделе снабжения 5 из 14 индивидуальных консультантов, с которыми в 2008 году были заключены контракты, были отобраны на основе подхода, предусматривавшего наем консультантов из одного источника.
Consequently, the Supply Division had had no choice but to authorize the establishment of
В результате этого Отделу снабжения не оставалось ничего другого, как пойти на заключение соглашения с новой компанией,
The amount of in-kind contributions recognized is based on valuations carried out by the Fund's Supply Division.
Сумма принятых к учету взносов натурой высчитывается на основе оценок Отдела снабжения Фонда.
The Board also recommended that the Supply Division fully comply with established procedures relating to the evaluation of consultants.
Кроме того, Комиссия рекомендовала Отделу снабжения полностью соблюдать установленные процедуры, касающиеся оценки работы, выполненной консультантами.
self-financing supply division and review of UNICEF greeting card operation;
самофинансирующемся отделе снабжения и обзоре функционирования Отдела поздравительных открыток ЮНИСЕФ;
regional offices and the Supply Division.
региональных отделений и Отдела снабжения.
Supply procurement skills were advanced through training activities at Supply Division and field offices.
Курсы повышения квалификации сотрудников по вопросам снабжения и закупок проводились в Отделе снабжения и отделениях на местах.
In a memorandum dated 7 August 1998, the administration requested the field offices to update the Supply Division as to the measures taken to implement the recommendation.
В меморандуме от 7 августа 1998 года администрация просила отделения на местах представить Отделу снабжения информацию о принятых за последнее время мерах по выполнению этой рекомендации.
Results: 188, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian