SUPPLY-CHAIN in Russian translation

цепочки поставок
supply chain
value chains
системой снабжения
supply chain
supply system
цепочкой снабжения
supply chain
снабженческими цепочками
supply chain
сбытовой цепочке
value chain
supply chains
the supply-chain
системы снабжения
supply chain
supply systems
в рамках цепи поставок

Examples of using Supply-chain in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
requirements of industry and governments for standards related to supply-chain security management could also be explored.
требования промышленных кругов и правительств в отношении стандартов, связанных с регулированием процесса обеспечения безопасности в рамках цепочки поставок.
evaluation; and procurement and supply-chain management, with the overarching goal of promoting longer-term national ownership and sustainability.
также на управлении закупками и системой снабжения, причем ее основной целью является обеспечение более долгосрочной национальной ответственности и стабильности.
the Inter-Agency Procurement Services Office(IAPSO) provided procurement and supply-chain management services procurement capacity development
оказывало услуги в области управления закупками и цепочкой снабжения, развития закупочного потенциала и электронных закупок для ПРООН,
Spain, with the functional structure of the Centre based on two main capacities: support services and supply-chain management.
функциональная структура Центра основана на двух основных потенциалах в областях вспомогательных услуг и управления системой снабжения.
In particular, the process of improving supply-chain management will be managed by the Chief of Integrated Support Services,
В частности, процесс улучшения управления системой поставок будет осуществляться под руководством начальника Объединенных вспомогательных служб,
The 2010/11 expenditure reflected the deployment of a monthly average of 19 consultancy experts in project and supply-chain management, as compared with the significantly lower 2010/11 budgeted amount for consultants,
Расходы на 2010/ 11 год отражали развертывание ежемесячно в среднем 19 консультантов по вопросам осуществления проектов и управления цепочкой снабжения по сравнению со значительно меньшими ассигнованиями на консультантов,
in particular for ports- key nodes in the supply-chain, and vital for global trade- maritime transport should be seen much less as a culprit than as a victim.
в частности для портов, являющихся ключевыми узлами в сбытовой цепочке и имеющих крайне важное значение для мировой торговли, морской транспорт должен рассматриваться не столько как" виновник", сколько как" жертва.
as well as in-country logistics and supply-chain management.
касающихся материально-технического снабжения внутри страны и управления системой поставок.
the formation and benefits of supply-chain linkages depend upon the overall business environment,
преимущества связей в рамках цепи поставок зависят от общего климата в сфере предпринимательства,
in particular for ports- key nodes in the supply-chain, and vital for global trade- maritime transport should be seen much less as a culprit than as a victim.
в частности для портов, являющихся узловыми пунктами в сбытовой цепочке и мировой торговле, морской транспорт должен рассматриваться не столько как" виновник", сколько как" жертва.
General Services Section and the Administrative Officers in order to improve supply-chain management in line with the global field support strategy.
сотрудников по административным вопросам в целях улучшения управления системой поставок в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки.
to enforce acceptable standards of due diligence and responsible supply-chain management.
проявления должной осмотрительности и ответственного управления цепочками поставок.
The Malta Regional Workshop brought together networks of experts from the E-Med Business project and experts on Supply-Chain management for SMEs from the Ecole Supérieure de Commerce in Grenoble, France.
На региональном рабочем совещании на Мальте собрались вместе участники сетей экспертов проекта" Электронные деловые операции в Средиземноморье" и эксперты по управлению цепочками поставок для МСП из Высшей школы торговли в Гренобле, Франция.
One of the more important recent international developments in the field of supply-chain security was the adoption, under the auspices of the World Customs Organization(WCO), of a new
Одним из наиболее важных последних международных событий в области обеспечения безопасности сбытовых цепочек явилось принятие под эгидой Всемирной таможенной организации( ВТАО)
messages for the Working Group on Supply-Chain Cross-Industry Invoice
сообщения для Рабочей группы по цепочке поставок, межотраслевому счету- фактуре
e-business innovation, customs renovation for supply-chain management and trade promotion, propagating knowledge on overcoming obstacles.
внесение изменений в таможенный режим для регулирования системы поставок и развитие торговли с пропагандой способов преодоления препятствий на этом пути.
Furthermore, the Division should ensure that the requirements definition for the supply-chain module of the new ERP system contains adequate application controls for authorization, input, processing,
Кроме того, Отдел должен обеспечить, чтобы определение потребностей в модуле снабжения новой системы ПОР включало адекватные практические меры контроля за наличием права на доступ,
Some meat and poultry supply-chain companies are now reviewing their systems' data models
Некоторые компании- поставщики мяса и птицы в настоящее время пересматривают модели данных
The supply-chain response also needs be considered, namely, how food producers,
Также необходимо принимать во внимание реакцию цепи поставок: как на производителей исходного сырья,
should be kept under close review, in the light of the ongoing assessment of the Mission's supply-chain management process, to avoid duplication of support functions,
это разделение функций следует тщательно контролировать с учетом текущей оценки процесса управления цепью снабжения Миссии, чтобы избежать дублирования вспомогательных функций,
Results: 65, Time: 0.0641

Top dictionary queries

English - Russian