SURPLUS STOCK in Russian translation

['s3ːpləs stɒk]
['s3ːpləs stɒk]
избыточных запасов
surplus stock
surplus stockpiles
excess stocks
excessive stocks
of excessive stockpiles
excess inventory
of excessive inventories
складские излишки
surplus stock
излишних запасов
of surplus stocks
excessive stocks
избыточные запасы
surplus stocks
surplus stockpiles
excess stocks
excessive stocks
сверхштатных запасов
surplus stock

Examples of using Surplus stock in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the fact that some equipment was provided from surplus stock, as well as delays in the submission of claims by contingents, resulted in savings amounting to $88,400.
выделения части оборудования из избыточных запасов, а также задержек в представлении требований контингентами получена экономия в размере 88 400 долл. США.
An unutilized balance of $277,700 owes to the transfer of communications spare parts from UNPF surplus stock and to the provision of maintenance by contingents under the self-sustainment arrangement for reimbursement of contingent-owned equipment.
Неиспользованный остаток в размере 277 700 долл. США обусловлен передачей запасных частей для аппаратуры связи из избыточных запасов МСООН и обеспечением контингентами технического обслуживания на основе процедуры самообеспечения в рамках возмещения расходов на содержание принадлежащего контингентам имущества.
a significant part of the surplus stock has been redirected from Lebanon to Iraq,
значительная часть излишних запасов была переведена из Ливана в Ирак,
In addition, the Advisory Committee was informed that seven armoured personnel carriers received from surplus stock had allowed UNDOF to terminate the maintenance contract for some of its armoured personnel vehicles
Кроме того, Консультативному комитету сообщили, что получение семи бронетранспортеров из избыточных запасов позволило СООННР расторгнуть контракт на техническое обслуживание некоторых бронированных автотранспортных средств и выполнять это обслуживание
and(b) the availability of more supplies and equipment from the United Nations Peace Forces(UNPF) headquarters surplus stock than originally envisaged.
b получения предметов снабжения и оборудования из избыточных запасов штаба Миротворческих сил Организации Объединенных Наций( МСООН) в большем объеме, нежели предусматривалось первоначально.
72 4x4 vehicles from the surplus stock of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire.
72 полноприводных автомобиля из избыточных запасов Операции Организации Объединенных Наций в Котд' Ивуаре.
Surplus stock was identified and the disposal methods included the sale of 4,979 assets to EULEX
Были выявлены излишние запасы, и методы утилизации включали продажу 4979 единиц имущества ЕВЛЕКС
cannot function have been written off and replaced, the surplus stock problem will be solved,
не способные к эксплуатации, будут списаны и заменены, проблема избыточного запаса будет решена; таким образом,
Member States in a position to do so should assist interested Member States to determine the risks related with their surplus stock and to develop trained manpower to deal with the surplus stock of ammunition.
Государства- члены, которые в состоянии делать это, должны помогать заинтересованным государствам- членам в определении опасностей, связанных с их избыточными запасами боеприпасов, и в формировании профессионально подготовленных кадров, которые будут заниматься избыточными запасами.
The SANDF assisted the Kingdom of Lesotho with the destruction of its Defence Force surplus stock of small arms, light weapons
Национальные силы обороны Южной Африки оказали Королевству Лесото помощь в уничтожении излишков стрелкового оружия,
Additional savings were attributable to the availability of spare parts from surplus stock, the implementation of cost-saving measures on the use of petrol,
Дополнительная экономия была получена за счет получения запасных частей из резервных запасов проведения в жизнь мер экономии горючего,
9 medium jeeps and 1 light pick-up from United Nations surplus stock.
одного малого автомобиля типа« пикап» из фондов излишков Организации Объединенных Наций.
pruning surplus stock and establishing replacement and disposal programmes.
сокращения сверхнормативных запасов и разработки планов мероприятий по замене и ликвидации имущества.
savings under transport operations were realized partly as a result of the availability of spare parts from surplus stock and the implementation of cost-savings measures on the use of petrol,
избыточных запасов ремонтно- эксплуатационных принадлежностей и материалов, оставшихся от свернутых миссий( см. A/ 53/ 768, приложение II, пункт 5);">образование экономии по разделу" Автотранспорт" частично объясняется получением запасных частей из избыточных запасов и осуществлением мер по экономии горючего,
We buy surplus stocks of electronic components.
Выкуп избыточных запасов электронных компонентов.
Surplus stocks- the security of stockpiles has to be treated as a priority issue;
Избыточные запасы- безопасность запасов должна рассматриваться в качестве первоочередной задачи;
unsafe ammunition stockpiles are surplus stocks.
небезопасных запасов боеприпасов являются избыточными запасами.
What content should be given to what are called“stocks” and“surplus stocks”?
Какое содержание вложить в так называемые" запасы" и" избыточные запасы"?
Norway considers that the risk posed nationally by surplus stocks of conventional ammunition is low.
По мнению Норвегии, невелика опасность, порождаемая на национальном уровне избыточными запасами обычных боеприпасов.
Field assessment of problems related to surplus stocks;
Оценка на местах проблем, связанных с избыточными запасами;
Results: 48, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian