TAKE ACTIONS in Russian translation

[teik 'ækʃnz]
[teik 'ækʃnz]
принять меры
take measures
take steps
take action
adopt measures
action
undertake measures
be taken
to intervene
the adoption of measures
to respond
предпринимать действия
take action
action
to undertake activities
принятия мер
action
measures
taking steps
response
intervention
responding
follow-up
предпринимать меры
take steps
take measures
take action
undertake measures
endeavour
принимать меры
take measures
take action
take steps
adopt measures
undertake measures
be taken
intervene
respond
make arrangements
принимают меры
take measures
are taking steps
take action
have taken steps
adopt measures
shall take steps
undertake measures
intervene
are responding
предпринять действия
take action
action
to undertake activities
принимали меры
take measures
take action
took steps
adopt measures
intervened
принятие мер
measures
action
taking steps
interventions
response
responding
follow-up
making arrangements
принятия решений
decision-making
decision making
action
decisionmaking
deciding
policy-making

Examples of using Take actions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they must also take actions to prevent their occurrence.
должны также предпринимать действия для их предотвращения.
Furthermore, with the use of the cyclic mechanism participating countries define and take actions to address the challenges
Кроме того, с использованием циклического механизма участвующие страны определяют и принимают меры по решению этих проблем
international agencies must take actions to correct those conditions, irrespective of the actions of States.
международным учреждениям необходимо принимать меры для корректировки этих условий независимо от принимаемых государствами мер..
could take actions in support of long-term private flows at the regional level.
могли бы принять меры в поддержку потоков капитала, предоставляемого на долгосрочной основе, на региональном уровне.
Mission leaders need the flexibility to make timely decisions and take actions so critical in a post-conflict context.
Руководителям миссий необходимо гибко принимать своевременные решения и предпринимать действия, столь важные в постконфликтной ситуации.
The obligation to protect means that States should take actions to ensure that third parties do not harm the right to health of persons with mental disabilities.
Обязательство защищать это право означает, что государства должны принимать меры, для того чтобы третьи стороны не нарушали права на здоровье лиц с психическими заболеваниями.
For its part, the Council must take actions that will uphold its authority
Со своей стороны Совет Безопасности должен предпринять действия для сохранения своей репутации
Furthermore, various institutions take actions to support countries in planning
Кроме того, различные учреждения принимают меры по оказанию поддержки странам в планировании
Assess the safety of hydrological infrastructures during extreme weather events and, if necessary, take actions for improvement.
Оценить безопасность гидрологической инфраструктуры во время экстремальных погодных явлений и при необходимости принять меры по ее улучшению.
schools as detention centres and take actions against Agency workers.
школы в качестве следственных изоляторов и предпринимать действия, направленные против сотрудников Агентства.
It is also important that developing country Governments take actions supporting producers'
Важно также, чтобы органы государственного управления развивающихся стран принимали меры в поддержку усилий производителей
creditors should take actions to ensure that developing countries' external debt does not become unsustainable in the future.
кредиторы должны принимать меры в целях обеспечения того, чтобы в будущем внешняя задолженность развивающихся стран не легла на них непосильным бременем.
official secret, and take actions to protect its confidentiality.
служебную тайну, и принимают меры к охране ее конфиденциальности.
enforce appropriate legislation and take actions that would ensure equal rights for girls
обеспечить его выполнение, а также предпринять действия, которые обеспечат равные права девочек
They called upon the parties to live up to their obligations under international humanitarian law and take actions to put an end to the violence.
Они призвали стороны выполнять свои обязательства по международному гуманитарному праву и принять меры к тому, чтобы положить конец насилию.
It was important that the donors take actions to enhance implementation of the various commitments they had made.
Важно также, чтобы доноры принимали меры по активизации осуществления своих различных обязательств.
With this strategy, Japan will take actions to improve information security of the Government agencies
В рамках этой стратегии Япония будет принимать меры для укрепления информационной безопасности государственных учреждений
Take actions to ensure that female teachers
Принятие мер, направленных на обеспечение того,
I was hoping I would find a loophole that would allow us to… take actions we ordinarily wouldn't take..
Я надеялась, что обнаружу лазейку, что позволит нам… предпринять действия, что обычно запрещаются.
analyse problems, and take actions to address their situations.
проанализировав проблемы, принять меры для его исправления.
Results: 112, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian