TAKE JOINT in Russian translation

[teik dʒoint]
[teik dʒoint]
предпринимать совместные
take joint
to take cooperative
make joint
undertake joint
joint efforts
to undertake cooperative
to take collective
принимать совместные
take joint
take concerted
to take cooperative
предпринять совместные
to undertake joint
make joint
take joint
to make concerted
to undertake collaborative
take concerted
предпринимают совместные
take joint
have made joint

Examples of using Take joint in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
clarify the conditions under which members could take joint action, including through intergovernmental commodity agreements.
с уточнение условий, при которых члены могут принимать совместные меры, в том числе в рамках межправительственных товарных соглашений.
The outcome of the agricultural negotiations shall ensure that WTO Members can take joint actions to set up a mechanism to address the loss of revenue that cotton producing developing countries are facing as a result of declining cotton prices in international markets due to highly distorting subsidies.
Необходимо обеспечить, чтобы по завершении переговоров по сельскому хозяйству члены ВТО смогли предпринять совместные действия по созданию механизма для решения проблемы сокращения поступлений развивающихся стран- производителей хлопка в результате снижения цен на хлопок на международных рынках вследствие приводящей к серьезным диспропорциям практики субсидирования;
But the pledge recorded in the Charter that all Members of the United Nations shall take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of higher standards of living,
Однако записанное в Уставе обязательство, гласящее, что все члены Организации Объединенных Наций будут предпринимать совместные и самостоятельные действия в сотрудничестве с Организацией для повышения уровня жизни,
23 of the Covenant require that States parties recognize the essential role of international cooperation and assistance and take joint and separate action to achieve the full realization of the rights inscribed in the Covenant,
участники должны признавать жизненно важную роль международного сотрудничества и помощи, а также принимать совместные и индивидуальные меры в целях обеспечения полного осуществления прав,
development players take joint action, meeting immediate needs while working to prevent
помощи в области развития предпринимают совместные действия, нацеленные на удовлетворение непосредственных нужд,
They shall take joint actions in international financial and economic organizations with a view to ensuring appropriate funding for
Будут предпринимать совместные действия в международных финансово- экономических организациях с целью обеспечения соответствующего финансирования проектов,
developing countries must take joint, concerted action.
развивающихся стран должны предпринимать совместные и согласованные усилия.
The outcome of the agricultural negotiations shall ensure that WTO members in a position to do so can take joint action to set up a mechanism to address the loss of revenue for vulnerable cotton-producing countries are facing as a result of declining cotton prices in international markets due to highly distorting subsidies.
Необходимо обеспечить, чтобы по завершении переговоров по сельскому хозяйству члены ВТО, которые в состоянии сделать это, предприняли совместные действия по созданию механизма для решения проблемы сокращения поступлений уязвимых развивающихся стран- производителей хлопка в результате снижения цен на хлопок на международных рынках вследствие приводящей к серьезным диспропорциям практики субсидирования.
But, the Charter's pledge that all members of the United Nations take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of higher standards of living,
Однако содержащееся в Уставе обязательство, которое заключается в том, что все члены Организации Объединенных Наций будут предпринимать совместные и самостоятельные действия в сотрудничестве с Организацией для достижения повышения уровня жизни,
Considerable efforts have been undertaken by developed as well as developing countries to implement the Charter's pledge that all members of the United Nations take joint and separate actions in cooperation with the Organization for the achievement of higher standards of living,
Развитыми и развивающимися странами были предприняты значительные усилия по выполнению содержащегося в Уставе обязательства, которое заключается в том, что все члены Организации Объединенных Наций будут предпринимать совместные и самостоятельные действия в сотрудничестве с Организацией для достижения повышения уровня жизни,
Take joint actions and improve efforts to work together at all levels to improve access to reliable
Предпринять совместные действия и активизировать усилия в целях налаживания сотрудничества на всех уровнях,
8 of the 9 West African countries that take joint regulatory action through the Sahelian Pesticides Committee( Burkina Faso,
от Европейского союза и восьми из девяти западно- африканских стран, принимающих совместные регламентационные постановления в рамках Сахелианского комитета по пестицидам( БуркинаФасо,
applicable in the years 1990-1998, the spouses enjoyed equal rights which included taking joint decisions in the interest of the family.
опекунстве супруги обладают равными правами, в том числе правом принимать совместные решения в интересах семьи.
The leaders of the two neighboring states agreed on taking joint effective measures in this direction.
Руководители двух соседних государств договорились о принятии совместных действенных мер в этом направлении.
the countries concerned should cooperate in taking joint action and devising regional strategies to solve the problem.
соответствующим странам следует сотрудничать в принятии совместных мер и разрабатывать региональные стратегии для решения этой проблемы.
his delegation supported the proposal to convene a high-level conference on terrorism with the aim of properly identifying the root causes of terrorism and taking joint counter-measures.
поддерживает предложение созвать конференцию высокого уровня по терроризму, с тем чтобы надлежащим образом определить коренные причины терроризма и принять совместные контрмеры.
In 1996, the United Nations and the IPU took joint measures to follow up and implement the texts
В 1996 году Организация Объединенных Наций и МС предприняли совместные меры в рамках последующей деятельности
Identified and considered taking joint measures(border police,
Определили и рассмотрели вопросы принятия совместных мер( пограничной полиции,
In the past year, she has also on numerous occasions taken joint action, including through joint urgent appeals,
В прошлом году она также неоднократно предпринимала совместные акции, в том числе за счет совместных экстренных призывов,
Number of subjects of global environmental concern on which the United Nations system takes joint action as a result of UNEP engagement.
Число тем глобального экологического значения, по которым в системе Организации Объединенных Наций предпринимаются совместные действия в результате участия ЮНЕП.
Results: 42, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian