TEMPORARY LABOUR MIGRATION in Russian translation

['temprəri 'leibər mai'greiʃn]
['temprəri 'leibər mai'greiʃn]
временной трудовой миграции
temporary labour migration
временная миграция рабочей силы
temporary labour migration
временная миграция трудящихся
temporary labour migration
временная трудовая миграция
temporary labour migration
временную трудовую миграцию
temporary labour migration
временной миграции рабочей силы
temporary labour migration
в временной миграции рабочей силы
временных трудовых мигрантов

Examples of using Temporary labour migration in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board proposed that the workshop on trafficking in women not be presented under the subprogramme on temporary labour migration of women.
Совет предложил не включать практикум по проблеме торговли женщинами в подпрограмму, посвященную временной миграции трудящихся- женщин.
Yemen had conducted negotiations regarding temporary labour migration.
Иордания и Йемен провели переговоры о временной миграции рабочей силы.
multilateral negotiations on temporary labour migration, was completing a complex Programme of New Jobs Creation for 1996-2000,
касающимся временной трудовой миграции, и завершила разработку комплексной Программы создания новых рабочих мест на 1996- 2000 годы,
The Netherlands is examining how temporary labour migration from developing countries can serve the interests not only of the Netherlands
В настоящее время Нидерланды проводят исследование с целью определить, как временная миграция рабочей силы из развивающихся стран может служить интересам не только самих Нидерландов
practices for safe and orderly temporary labour migration is needed, that also enforces its legality,
практики в области безопасной и упорядоченной временной трудовой миграции, что также способствовало бы обеспечению ее законности,
The case studies from both the Engendering the Political Agenda and Temporary Labour Migration programmes would be published with the kind assistance of the United Nations Publications Service and were projected to
Конкретные исследования в рамках программ учета гендерных факторов в политической повестке дня и временной трудовой миграции будут опубликованы при содействии Издательского совета Организации Объединенных Наций
international database on violence against women;(2) engendering the political agenda;(3) temporary labour migration of women; and(4)
2 повышение роли гендерных факторов в политической жизни; 3 временная миграция трудящихся- женщин;
the number of long-term immigrants admitted by OECD member States fell by 6 per cent and temporary labour migration by 4 per cent,
годов количество долговременных иммигрантов, принятых государствами-- членами ОЭСР, сократилось на 6 процентов, а временной трудовой миграции-- на 4 процента,
one entitled“Engendering the political agenda”, which will be carried out in close cooperation with UNIFEM, and the other entitled“temporary labour migration of women”, in cooperation with the International Organization for Migration..
озаглавленные" Актуализация проблематики пола в политической повестки дня" и" Временная трудовая миграция женщин", которые будут осуществляться в сотрудничестве с Международной организацией по миграции..
that circular and temporary labour migration schemes should not replace permanent employment
схемы круговой и временной трудовой миграции не должны заменять постоянное трудоустройство и должны предусматривать пути
statistics in Finland and these concerns will also potentially affect producing statistics about temporary labour migration.
эти проблемы будут также потенциально затрагивать процесс составления статистических данных о временной миграции рабочей силы.
final stages of completion, namely, the Engendering the Political Agenda and the Temporary Labour Migration of Women;
именно по учету гендерных факторов в политической повестке дня и вопросам временной трудовой миграции женщин;
participation of women in temporary labour migration has become increasingly more noticeable.
участие женщин в процессе временной миграции рабочей силы стало все более заметным.
where the 1970s and early 1980s saw temporary labour migration rising rapidly, Governments have recently been announcing measures to progressively"nationalize" the labour market.
начале 80- х годов наблюдался быстрый рост миграции временных рабочих, правительства недавно объявили о мерах постепенной" национализации" рынка труда.
he highlighted the importance of INSTRAW's proposed research on temporary labour migration to complement the operational capacity of IOM.
он подчеркнул важное значение предлагаемых исследований МУНИУЖ по проблемам миграции временной рабочей силы для дополнительного расширения оперативных возможностей МОМ.
underemployment at home, had entered into bilateral negotiations with the Russian Federation regarding temporary labour migration.
неполной занятости на родине правительство страны начало переговоры по вопросам временной миграции рабочей силы с представителями Российской Федерации.
Given the lack of comprehensive data on the temporary labour migration of women and the impact on the families that remain behind, during 1999 INSTRAW commissioned the Marga Institute, headquartered in Sri Lanka, a country with a long and continuous tradition of temporary female labour migration, to conduct exploratory research on the topic.
Учитывая отсутствие полных данных о временной трудовой миграции женщин и ее последствиях для остающихся семей, МУНИУЖ в 1999 году поручил Институту Марга в Шри-Ланке- стране с давней и непрерывной традицией временной трудовой миграции женщин- провести исследование по данной теме.
for managing broader population movements, including temporary labour migration, marked a recognition of the potential for more flexible solutions, reflecting the complex
управления крупномасштабными перемещениями населения, включая временную трудовую миграцию, явилось признанием созданного потенциала для выработки более гибких решений,
placement costs in temporary labour migration that hamper the use
издержек трудоустройства в связи с временной миграцией рабочей силы, сдерживающих использование
Access by refugees to temporary labour migration schemes should be explored.
Следует изучить возможность обеспечения доступа беженцев к временным планам трудовой миграции.
Results: 156, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian