TERMS OF SECURITY in Russian translation

[t3ːmz ɒv si'kjʊəriti]
[t3ːmz ɒv si'kjʊəriti]
плане безопасности
terms of security
terms of safety
security plan
safety plan
с точки зрения безопасности
in terms of security
in terms of safety
from a security perspective
from the point of view of safety
from a security point of view
from a security standpoint
from the safety standpoint
from a safety perspective
security implications
сфере безопасности
field of security
area of security
security sector
sphere of security
field of safety
security industry
terms of security
area of safety
плане надежности
terms of reliability
terms of security

Examples of using Terms of security in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
will lead the country to new challenges, both in terms of security and the socio-economic sphere,
выведет страны на решение новых задач, как в плане безопасности, так и в социально-экономической сфере,
to face an immediate, challenging situation in terms of security.
неизбежно оказывается в крайне сложной ситуации в плане безопасности.
the situation in terms of security grew appreciably worse.
положение в плане безопасности ощутимо ухудшилось.
In our view, the international community will benefit in terms of security, trade and development from the total ban on these categories of weapons of mass destruction that will be put in place by the effective operation of the two Treaties.
По нашему мнению, международное сообщество получит преимущества в том, что касается безопасности, торговли и развития, если будет полностью запрещена эта категория оружия массового уничтожения на основе эффективного выполнения этих двух Договоров.
The participants agreed on the need to spare no effort to consolidate the progress made in terms of security, facilitate the implementation of the AFISMA mandate
Участники сошлись во мнении относительно необходимости прилагать все усилия с целью закрепить прогресс, достигнутый в плане обеспечения безопасности, содействовать осуществлению мандата АФИСМА
Council members stressed the favourable developments in the country, both in terms of security as well as the economic and political situation,
Члены Совета особо отметили положительные сдвиги, которые имеют место в стране как в плане безопасности, так и в экономической
While some progress has been noted in terms of security and access to basic social services in return areas, the situation remains
Несмотря на определенный прогресс в плане безопасности и доступа к базовым социальным услугам в районах возвращения перемещенных лиц
for us this is an opportunity to test our organisational skills both in terms of security and in terms of other issues relating to actual elections,
для нас это возможность проверить наши организационные способности и в плане обеспечения безопасности, и в плане других вопросов, касающихся самих выборов, которые состоятся,
Therefore, today a lot of criticism on the part of persons with disabilities not only to the terms of security, but also to the quality issued by means of rehabilitation,
Поэтому, сегодня много нареканий со стороны лиц с инвалидностью не только к срокам обеспечения, но и к качеству выдаваемых средств реабилитации,
remains a source of concern to the Group in terms of security and stability in the lead-up to the 2015 presidential elections, owing to the presence of large quantities of weapons
он остается источником обеспокоенности для Группы в точки зрения безопасности и стабильности в преддверии президентских выборов 2015 года ввиду наличия большого количества оружия
The parties intend to develop cooperation in terms of security and protection of the rights
Стороны намерены развивать сотрудничество в плане обеспечения и защиты прав
which is one of the Government's key priorities in terms of security and stability and which, with an estimated caseload of 150,000 excombatants,
которая имеет для правительства приоритетное значение в плане обеспечения безопасности и стабильности и которая, охватив примерно 150 000 бывших комбатантов,
the Special Rapporteur remains of the view, as stated in his previous report, that regroupement offers very few advantages in terms of security.
изложенную в его предыдущем докладе, о том, что преимущества этой политики в плане обеспечения безопасности носят весьма ограниченный характер.
of the crucial role they play in terms of security, international cooperation
о той ключевой роли, которую он играет в плане безопасности, международного сотрудничества
called upon all parts of the United Nations to adjust their programmes to take into account the follow-up to the Millennium Summit relating, in terms of security to, inter alia, the promotion of conflict prevention,
Организации Объединенных Наций скорректировать их программы с учетом последующих мер по итогам Саммита тысячелетия, связанных с точки зрения безопасности, в частности с поддержкой деятельности по предупреждению конфликтов
That policy also presented an advantage in terms of security.
Кроме того, эта политика имеет преимущества с точки зрения безопасности.
In terms of security, public order has continued to be effectively maintained.
Что касается безопасности, то общественный порядок попрежнему эффективно поддерживался.
Authentication is a key subsystem in web-applications which is important in terms of security.
Аутентификация является одной из ключевых подсистем веб- приложений, являющихся важными с точки зрения безопасности.
Georgia has already taken important steps toward this goal- especially in terms of security.
Грузия уже предпринимает важные шаги к достижению этой цели- особенно с точки зрения безопасности.
Nevertheless, the progress made by the Palestinian Authority in terms of security is undeniable.
Тем не менее прогресс, достигнутый Палестинской администрацией в плане укрепления безопасности, является неоспоримым.
Results: 10083, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian