difficulties inchallenges inconstraints inproblems inhardship inobstacles toimpediments in
вызов связанный с
по решению проблемы
to addressto address the problemto tackle the problemto resolve the problemto solve the problemto deal with the problemon the issuechallenge
Examples of using
The challenge of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Participants discussed the challenge of how to translate that priority into policies on urban planning
Участники обсудили проблемы, связанные с путями воплощения этого приоритета в политику городского планирования
In the same vein, the Group recognizes the need to effectively address the challenge of modifying employment policies, in order to ensure the increased participation of disabled persons in the labour market.
В этом же плане Группа признает необходимость эффективного решения задачи по изменению политики в области занятости для обеспечения более широкого участия инвалидов на рынке труда.
The challenge of creating the needed fiscal space is real,
Задача по созданию необходимого фискального пространства-- это реальная задача,
courts so as to mitigate the challenge of transferring prisoners between police custody,
с тем чтобы уменьшить проблемы, связанные с перевозкой заключенных между полицейскими изоляторами,
It also addressed the need to consider the challenge of incorporating land
Она также сослалась на необходимость рассмотреть задачу по включению аспектов земельного
Second, the challenge of implementation and enforcement of major reforms in a large
Во-вторых, задачи по проведению и завершению коренных реформ в крупном
The challenge of eradicating poverty
Нелегкая задача по искоренению нищеты
non-food items improved markedly, but the challenge of participation in actual decision-making remains.
непродовольственных товаров заметно расширилось, однако сохраняются проблемы, связанные с участием в фактическом принятии решений.
The Workshop emphasised the challenge of identifying ecological
Семинар подчеркнул сложность задачи по определению экологических изменений
In addition to this, according to Rozhdestvenskaya,"the challenge of engaging the next generation in business may require a new set of rules or guidelines.
Более того, уточняет Елена Рождественская,« объем задач по вовлечению следующего поколения в бизнес стимулирует к созданию свода правил или даже протокола взаимоотношений».
Developing countries, in turn, need to address the challenge of integrating into the world economy under conditions conducive to their development.
В свою очередь развивающимся странам необходимо решать задачу по интеграции в мировую экономику на условиях, благоприятных для их развития.
The Special Rapporteur considers that States have the challenge of ensuring the full implementation of artistic freedoms
Специальный докладчик считает, что на государствах лежит задача по обеспечению полного осуществления свободы художественного творчества
13- the idea that everyone should address the challenge of climate change urgently.
каждый должен безотлагательно решать проблемы, связанные с изменением климата.
to meet the primary challenge of achieving the MDGs: the challenge of honouring the commitments undertaken as part of our partnerships.
выполнить главную задачу по достижению ЦРДТ: задачу по выполнению обязательств, взятых в рамках нашего партнерства.
ACC recognized that poverty is a multidimensional phenomenon and that the challenge of its eradication is vast and complex.
АКК признал, что нищета носит многоплановый характер и что задача по ее искоренению является масштабной и сложной.
our Organization- we ourselves- should be able to meet the challenge of adding a human dimension to development.
должна иметь возможность выполнить задачу по приданию развитию человеческого измерения.
Alexei Kislitsyn of Procter& Gamble spoke of the role of the financial police and the challenge of potentially dangerous goods.
Алексей Кислицын( компания" Проктер и Гэмбл") говорил о роли финансовой полиции и проблеме, связанной с потенциально опасными товарами.
The challenge of global change was also underlined by the unique problems of specific groups of countries.
Трудность решения задачи проведения глобальной перестройки также подчеркивают уникальные проблемы отдельных групп стран.
that those efforts were insufficient and that the challenge of infrastructure required more than States could achieve by themselves.
одних этих усилий недостаточно и что для решения проблем, связанных с инфраструктурой, требуются дополнительные усилия, которые не под силу самим этим государствам.
To answer the challenge of Thopok to prove my honor…
Чтобы ответить на вызов Топака, защитить мою честь…
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文