THE CONTENTS OF in Russian translation

[ðə 'kɒntents ɒv]
[ðə 'kɒntents ɒv]
о содержимом
about the contents
содержащиеся в
contained in
set out in
provided in
included in
found in
held in
presented in
detained in
embodied in
outlined in
содержание
content
maintenance
substance
detention
concentration
upkeep
maintain
содержательной части
content of
the substantive part of

Examples of using The contents of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He agreed with Mr. Aboul-Nasr that the contents of the report amounted only to recommendations.
Он согласен с г-ном Абул- Насром в том, что содержащиеся в докладе мнения следует воспринимать лишь как рекомендации.
Attackers destroyed the contents of over 200 pages of catalogs and posted with a picture of Adolf Hitler, the swastika,
Тогда злоумышленники уничтожили содержание свыше 200 каталогов и разместили на сайте МЮ США страницы с изображением Адольфа Гитлера,
The Commission agreed that paragraph 2 should start with the following wording:"The provisions of this Law regulating pre-qualification and the contents of.
Комиссия согласилась с тем, что пункт 2 должен начинаться следующими словами:" Положения настоящего Закона, регулирующие проведение предквалификационного отбора и содержание.
The contents of the Board's reports to the Security Council
Содержащаяся в докладах Комиссии для представления Совету Безопасности
The Committee noted the contents of paragraphs 61 to 65 of the report of the Working Group concerning debt-burden adjustment.
Комитет принял к сведению содержащуюся в пунктах 61- 65 доклада Рабочей группы информацию, касающуюся скидки на бремя задолженности.
Moreover, the Government should undertake a wide dissemination of the contents of the Convention and the priorities set by the Beijing Conference throughout the country.
Кроме того, правительству следует широко распространять в стране материалы о Конвенции и приоритетах, определенных на Пекинской конференции.
From the contents of her stomach, I would say time of death was between 12 and 14 hours ago.
Судя по содержимому желудка, время смерти наступило 12- 14 часов назад.
Based on the contents of my reports, the mandate is not
Исходя из содержания моих докладов видно, что этот мандат не является
The contents of Mission reports,
Поиск по содержанию существующих отчетов о поездках,
Conferences and training seminars have been organized to introduce the contents of the Rules or to discuss their application in certain areas.
Были организованы конференции и учебные семинары в целях ознакомления с содержанием Правил или обсуждения их применения в некоторых сферах.
Universities are an important milieu for divulging the contents of Covenants both through their regular courses
Университеты являются важным источником распространения информации о содержании положений Пакта
The Editor proposes the contents of each issue and researches
Редактор разрабатывает предложения по содержанию каждого номера, собирает материалы
Paragraph 3 concerned the file prepared by the secretariat, the contents of which should be consistent with the reports prepared by the Special Rapporteur.
Пункт 3 касается подготавливаемого секретариатом досье, которое по содержанию должно соответствовать докладам, представленным Специальным докладчиком.
After highlighting the contents of operative paragraphs 8 to 12,
Обратив внимание на содержание пунктов 8- 12 постановляющей части,
This expanded language clearly articulates the contents of the decree and, most importantly,
Эта более расширенная формулировка совершенно четко указывает на содержание судебного решения
And when you don't find anything in the contents of everything you ever asked for, this bullshit search becomes Exhibit A.
И если ты не найдешь ничего в документах, о которых просил, то твое расследование станет первым вещдоком.
Argentina's vote does not necessarily prejudge the contents of that paragraph, particularly the reference to the line of 4 June 1967.
Голосование Аргентины вовсе не обязательно отражает ее мнение о содержании этого пункта, особенно в отношении ссылки на линию, существовавшую по состоянию на 4 июня 1967 года.
The contents of the site(including links)
Содержимое на сайте( включая ссылки)
The contents of the Psak was rather diverse:
В содержательном плане" Псак" была довольно разнообразным:
A radio campaign has been designed for disseminating the contents of the Agreement on Indigenous Rights in 20 of the country's languages.
Разработана программа радиопередач для распространения информации о содержании Соглашения о коренных народах на 20 языках народов Гватемалы.
Results: 139, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian