For a long time, the differentiation between airspace and atmosphere was not made clear among international lawyers,
На протяжении длительного времени в среде юристов- международников не существовало четкого понимания относительно различия между воздушным пространством
Light Signalling Expert Group(GTB) to amend the requirements relating to failure indication by removing the differentiation between filament and LED light sources.
с целью внести изменения в требования относительно сигнализации о выходе из строя источников света путем устранения дифференциации между источниками света с лампами накаливания и СИД.
Another feature which can be distinguished is the differentiation between part-time employees which reflects 28 men compared to 290 women,
Еще одна особенность, которую можно отметить, заключается в различном отношении к работникам, занятым неполный рабочий день, к числу которых относятся 28 мужчин
In the present case, the differentiation betweenthe legal status of individuals
В рассматриваемом случае проведение разграничения между юридическим статусом физических лиц
Vierdag, rejecting the absence of financial support on the part of the State as an adequate criterion for the differentiation between civil and social rights,
Не принимая отсутствия финансовой поддержки со стороны государства в качестве надлежащего критерия для проведения различия между гражданскими и социальными правами10,
The authors argue that the differentiation between landowners in the City of Salzburg
Авторы утверждают, что различие, проводимое между землевладельцами в городе Зальцбург
The differentiation betweenthe inheritance rights of children born to a married couple
Проведение различия между правами наследования детей, родившихся у родителей,
synthetic stones there is an increasing demand for analytical techniques that deliver more information about the stone than just the differentiation between diamonds and imitates.
к натуральным, так и к синтетическим камням, ценность аналитических методов, которые дают больше информации нежели просто отличие между алмазом и имитацией значительно возросла.
Consequently, the Special Rapporteur reiterates his earlier conclusion that the differentiation between men and women in matters relating to civil capacity,
Поэтому Специальный докладчик подтверждает сделанный им ранее вывод о том, что дифференциация между мужчинами и женщинами в вопросах гражданской правоспособности,
technology than to control territory, and that the differentiation between different parts of the world will be based on where the headquarters are of major multinational companies as compared to the places where production is carried out.
значительно важнее контролировать капитал и технологии, нежели территорию, и что дифференциация между различными частями мира будет зависеть о того, где расположены штаб-квартиры основных мультинациональных компаний по отношению к местам производства.
extensively through the text was agreed to be unnecessary as the differentiation between emissions arising from the deliberate use of mercury
во многих частях текста, было сочтено излишним, поскольку различия между эмиссиями в результате намеренного использования ртути
While Rights Management Services makes certain security assertions regarding the inability for unauthorized users to access protected content, the differentiation between different usage rights for authorized users is considered part of its policy enforcement capabilities,
Хоть службы управления правами и делают определенные утверждения безопасности в отношении неспособности неавторизованных пользователей к доступу к защищенному контенту, деление между различными правами использования для авторизованных пользователей считается частью возможностей обеспечения соблюдения политик,
helps you to more easily succeed in doing the differentiation between real and illusory things in life
она удерживает ваше сознание пробужденным и помогает вам легче совершать различение между реальными и иллюзорными вещами в жизни
The differentiation betweenthe regular budget
Дифференциация между регулярным бюджетом
where the proposed caps were too high and the differentiation between individuals and organizations was unjustifiable.
где предложенные максимальные уровни были слишком высоки, а дифференциация между отдельными лицами и организациями была неоправданной.
The difficulties arising in practice relate to the absence of legislative texts with regard to the liability of legal persons in the requested States; the differentiation betweenthe liability of the legal person
Трудности, возникающие на практике, связаны с отсутствием законодательства в отношении ответственности юридических лиц в запрашиваемых государствах; дифференциацией между ответственностью юридического лица
Results: 51,
Time: 0.0731
The differentiation between
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文