THE DONBAS in Russian translation

донбассом
donbass

Examples of using The donbas in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
limited to the Donbas; its occupation of Crimea continues.
не ограничивается Донбассом; продолжается ее оккупация Крыма.
territorial integrity of Ukraine in the Donbas,- Hennadiy Moskal said.
территориальную целостность Украины в Донбассе,- отмечает Геннадий Москал ь.
on his laurels and hence, he left for the Donbas to fight the Ukrainian army.
не смог просто сидеть дома и поехал на Донбасс, чтобы воевать с украинской армией.
why is the Kremlin underestimating the effects of its own actions with regard to Crimea and the Donbas?
почему Кремль недооценивает значимость собственных действий, которые он совершил в отношении Крыма и Донбасса?
to facilitate a diplomatic resolution to the conflict in the Donbas.
для содействия дипломатическому урегулированию конфликта в Донбассе.
All of this became impossible in the aftermath of the annexation of Crimea and the invasion of the Donbas.
Все это стало невозможным после аннексии Крыма и вторжения на Донбасс.
power to people living in the Donbas.
электроэнергии людям, живущим в Донбассе.
Last week, our distinguished Russian colleague stated in the Permanent Council that the Donbas"should not be cut off from Ukraine.
На прошлой неделе наш уважаемый российский коллега заявил в Постоянном совете, что Донбасс" не должен быть отрезан от Украины.
There must be full implementation of the Minsk agreements to end Russian aggression in the Donbas and return the international border to Ukrainian control.
Необходимо полностью выполнить Минские соглашения, прекратив российскую агрессию в Донбассе и вернув международную границу под украинский контроль.
The Russian Federation has severely curtailed fundamental freedoms of Ukrainians living in the Donbas and Crimea regions of Ukraine.
Российская Федерация серьезно ограничивает основные свободы украинцев, проживающих в регионах Украины Донбасс и Крым.
including evidence of the presence of advanced Russian weaponry in the Donbas.
включая доказательства наличия современного российского оружия в Донбассе.
This may come to an end when Putin simply announces that Ukraine"doesn't really want" the Donbas and that the"people's republics" will hold"referendums" on secession.
Это все может закончиться, если Путин просто заявит, что Украина« на самом деле не очень хочет Донбасс» и что« народные республики» проведут« референдумы» по вопросу отделения от Украины.
including local elections in the Donbas.
включая местные выборы в Донбассе.
Vasyl Baloh together with his crew went to the Donbas to defend Ukraine.
Василий Балог в составе своей бригады отправился на Донбасс, защищать нашу Украину.
Russia's and the separatists' disregard for the residents of separatist-controlled territory is demonstrated by their continuing limitations on the distribution of humanitarian assistance in the Donbas.
Пренебрежение России и сепаратистов интересами жителей территории, контролируемой сепаратистами, демонстрируется их продолжающимися ограничениями на распределение гуманитарной помощи в Донбассе.
The close, even fraternal, cooperation between Russian journalists and terrorists in the Donbas region was well known.
Тесное, даже братское сотрудничество между российскими журналистами и террористами региона Донбасс хорошо известно.
Clearly, Europe pursues purely its goals, and the humanitarian situation in Ukraine and in the Donbas does not interest it.
Ясно, что Европа преследует сугубо свои цели, а гуманитарная ситуация на Украине и в Донбассе ее не интересует.
Because of this, considers Sergey Avdeev, some unscrupulous insurers may intentionally increase the market share in the Donbas, paying at the same time to a minimum.
Из-за этого, считает Сергей Авдеев, некоторые недобросовестные страховщики могут намеренно увеличивать долю рынка на Донбассе, выплачивая при этом по минимуму.
Russian television presented the war in the Donbas precisely as a defense of fellow countrymen against"Kyiv punishers" after all.
Ведь российское телевидение преподносило войну на Донбассе именно как защиту собратьев от« киевских карателей».
Yet a further escalation of hostilities in the Donbas which is taking place mostly near the city of Avdiivka,
Очередная эскалация боевых действий на Донбассе- прежде всего в районе города Авдеевка- происходила с января 2017 года,
Results: 91, Time: 0.0476

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian