THE FRAMEWORK WITHIN in Russian translation

[ðə 'freimw3ːk wið'iːn]
[ðə 'freimw3ːk wið'iːn]
рамки в
рамками в
в рамках
within
under
within the framework
as part
in the context
in the frames
рамок в

Examples of using The framework within in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
will provide the framework within which headquarters divisions provide appropriate guidance,
будет служить рамками, в которых отделы штаб-квартиры будут осуществлять необходимое руководство
The legal-institutional design determines the framework within which the private sector is prompted to invest in water development
Институционально- правовая концепция определяет рамки, в которых происходит стимулирование частного сектора к инвестированию средств в освоение
But the framework within which countries manage their external debt is also affected by developments elsewhere affecting rules for trade
Вместе с тем на общие условия, в рамках которых страны осуществляют управление своими внешними долговыми обязательствами, оказывают влияние также другие факторы,
Therefore, the agreements on the use of nuclear energy for peaceful purposes form the framework within which the NPT regime should be implemented
Поэтому соглашения об использовании ядерной энергии в мирных целях образуют рамки, в которых следует осуществлять режим ДНЯО,
demand-side(Law 10) policies and the framework within which the Ministry of Industry
потребления( закон№ 10) энергии, в рамках которой министерство промышленности
constructive debate, a consensus agreement was reached on the framework within which such assistance should be extended, in response to requests from governments, for the relief of populations suffering the consequences of natural disasters
конструктивным дискуссиям было достигнуто консенсусное соглашение относительно рамок, в которых такая помощь может быть расширена в ответ на просьбы правительств с целью облегчить страдания населения в результате стихийных бедствий
The framework within which the United Nations organizes the collective security of States may not be perfect,
Рамки, в которых Организация Объединенных Наций обеспечивает коллективную безопасность государств, возможно, не являются совершенными,
The framework within which it is modified and its implementation through a"new inclusiveness" are grounded in the identity of each political party
Процесс его эволюции и реализации осуществляется в рамках концепции<< новой инклюзивности>>,
but, rather, the framework within which traditional societies operate.
а скорее рамки, в которых действуют традиционные общества.
The National Policy for the Empowerment of Women 2001 spells out the framework within which efforts are being taken to ensure inclusion of women's perspectives in the design
Национальная политика по расширению прав и возможностей женщин 2001 года задает параметры, в рамках которых предпринимаются усилия по учету интересов женщин при формировании и осуществлении макроэкономической
the current legal system needed to provide the framework within which States should act.
существующей правовой системе необходимо обеспечить рамки, в которых должны действовать государства.
liberalization measures agreed in the context of Uruguay Round Agreements provide the framework within which diversification strategies have to operate,
мероприятия по либерализации, оговоренные в соглашениях Уругвайского раунда, образуют рамки, в которых приходится осуществлять стратегии диверсификации,
Protection of Human Rights clearly outlined the framework within which cases of displacement such as those that had occurred in Cyprus were to be resolved.
недавно принятых Подкомиссией по поощрению и защите прав человека, четко обозначены рамки, в которых должны решаться дела о перемещении, такие как те, что имели место на Кипре.
Mr. Guissé expressed the view that the Decade should be seen as the framework within which to define indigenous issues clearly,
Г-н Гиссе выразил мнение о том, что Десятилетие следует рассматривать в качестве рамок, внутри которых необходимо четко определить вопросы,
Our Code of Ethics sets the framework within which you have the freedom to act and operate in your daily work
Наш Кодекс этики устанавливает рамки, в пределах которых Вы в своей повседневной работе можете свободно поступать так,
If donors set the framework within which indicators for assessing government performance are selected,
Если доноры устанавливают рамки для выбора показателей в целях оценки эффективности работы правительства,
The opportunity therefore exists for reinforcing the framework within which the senior leadership of a mission is able to set priorities
Поэтому существует возможность для укрепления рамок, в пределах которых старшее руководство миссии сможет устанавливать приоритеты
became the framework within which the international community,
стало структурой, в рамках которой международное сообщество,
The points noted above mean that developing countries need to take a more strategic view of the catalytic role of technical cooperation among developing countries by strengthening the framework within and mechanisms within which to set policy, plan projects
Указанные выше соображения означают, что развивающиеся страны должны иметь более стратегическую позицию в отношении каталитической роли технического сотрудничества между развивающимися странами путем укрепления рамок и механизмов, на основании которых должны определяться политика,
the modalities whereby and the framework within which the act was formulated.
условия и контекст в котором формулируется такой акт.
Results: 70, Time: 0.0724

The framework within in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian