order to facilitateorder to promoteorder to contributeorder to helporder to supportorder to encourageorder to fosterfurtheranceorder to advanceorder to enhance
Lucifer could not utilize this avenue for the furtherance of his nefarious scheme.
не дать Люциферу воспользоваться этим видом связи для осуществления своих подлых замыслов.
Its primary purpose is not directed towards mutual legal assistance but the furtherance of investigations, especially those in the preliminary stages.
Ее основная цель связана не с оказанием взаимной правовой помощи, а с содействием в проведении расследований, в особенности в ходе их первоначальной стадии.
The Commission has also agreed on the need for a comprehensive approach to the furtherance of its mandate in this regard A/66/17, para. 254.
Комиссия также согласилась с необходимостью всеобъемлющего подхода к выполнению своего мандата в этом отношении A/ 66/ 17, пункт 254.
capacity of the mass media in the furtherance of human rights education.
возможностей средств массовой информации в деле поощрения образования в области прав человека.
exported by the Secretariat in the furtherance of its function.
We congratulate him also on the many initiatives that he took in the furtherance of the work of our Organization.
Мы поздравляем его также в связи с многочисленными инициативами, предпринятыми им в рамках работы нашей Организации.
She recently rejoined the National School of Government in the United Kingdom where she has been developing systems to support learning in the furtherance of public service strategy.
Недавно она вновь приступила к работе в Национальной школе управления в Соединенном Королевстве, где она разрабатывает системы поддержки учебного процесса в порядке содействия осуществлению стратегий в области государственной службы.
The Executive Director is responsible and accountable for carrying out the procurement activities of UNOPS effectively and efficiently in the furtherance of its policies and aims.
Директор- исполнитель отвечает за эффективное и оперативное осуществление закупочной деятельности ЮНОПС в интересах реализации его политики и его целей.
capacity of the mass media in the furtherance of human rights education;
возможностей средств массовой информации в деле поощрения образования в области прав человека;
The Governors highlighted the role of the Armenian Diaspora in the furtherance of the Armenian-Russian allied relations.
Губернаторы высоко оценили роль армянской диаспоры в деле укрепления армяно- российских союзнических отношений.
The Programme was bound to be of growing relevance to the furtherance of human progress
Программа, несомненно, будет играть все более значимую роль в деле содействия прогрессу человечества
realization of gender equality a basic policy in the furtherance of national development,
обеспечение равенства мужчин и женщин основной стратегией в деле национального развития
one of the leading patrons of moderate Puritanism, the principal concern of which was the furtherance of preaching.
главных покровителей умеренного пуританства, основной целью которого была проповедническая деятельность.
as well as to the furtherance of the peace process.
а также в деле дальнейшего осуществления мирного процесса.
ESCWA aims to ensure that those issues will be fully integrated into the work of the Division during the coming biennium(2006-2007) in the furtherance of a partnership development strategy.
ЭСКЗА стремится обеспечить, чтобы эти вопросы нашли полное отражение в работе Отдела в течение предстоящего двухгодичного периода( 2006- 2007 годы) в интересах реализации стратегии налаживания партнерских связей.
to the present report) interact in the furtherance of the prevention of armed conflict.
взаимодействуют друг с другом в содействии предотвращению вооруженных конфликтов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文