Examples of using
The inc
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the United Republic of Tanzania and the INC for their substantial contributions.
Объединенной Республики Танзания и МСО за их большой вклад в эту работу.
The Chair of the Specialized Section made reference to the active participation of industry representatives from producer countries and the INC and their valuable contribution to the development of standards.
Председатель Специализированной секции сослался на активное участие представителей промышленности из стран- производителей и МСО и их ценный вклад в разработку стандартов.
the German Rapporteurs were asked to cooperate with the INC, which already availed of relevant material.
было предложено наладить сотрудничество с МСО, который уже располагает соответствующим материалом.
Training that is linked to specific products(e.g. the INC or NAPA) is more focused
Учебная подготовка, которая связана с конкретными продуктами( например, ПНС или НПДА) должна быть более целенаправленной
Committee also recommended that the INC agree on the objectives of the Convention as the starting point for its substantive work.
Комитет также рекомендовал МПК согласовать цели кон- венции в качестве отправного пункта его работы по вопросам существа.
Following discussion of the review of national communications, the INC concluded at its eighth session that visits to clarify country reports with prior approval of the country concerned might be useful.
После обсуждения рассмотрения национальных сообщений МКП пришел на своей восьмой сессии к заключению о том, что может оказаться полезным проведение поездок для уточнения докладов стран при условии заблаговременного согласия соответствующей страны.
This kit, which is available on the INC web site, includes the provisions of the UNECE quality standards as the only internationally recognized minimum requirements for dry
Этот комплект, который размещен на веб- сайте МСО, включает в себя положения стандартов качества ЕЭК ООН в качестве единственных международно признанных минимальных требований к качеству сухих
in the spirit of the principles endorsed by the INC, the representative proposed that an alternative administrative arrangement be considered where the relevant State(s)
в то же время исходя из принципов, одобренных МКП, этот член предложил рассмотреть альтернативные административные меры в тех случаях, когда соответствующее( ие)
The INC adopted decision 6/18 on Non-compliance,
МКП принял решение 6/ 18 о несоблюдении,
which had been prepared by the INC and the delegation of China
который был подготовлен МСО и делегацией Китая
The Special Rapporteur was also disappointed that the INC fails to comprehensively protect children under 18 years of age from the death penalty, in violation of the Convention on the Rights of the Child.
Специальный докладчик была также разочарована тем, что ВНК не обеспечивает всеобъемлющей защиты от смертной казни для детей в возрасте до 18 лет в нарушение Конвенции о правах ребенка.
The INC also requested the secretariat to prepare and submit to the INC at its seventh session a report providing a compilation of views submitted by governments and interested secretariats on the aforementioned issue
МКП также предложил секретариату подготовить и представить на седьмой сессии МКП доклад, содержащий компиляцию мнений, представленных правительствами и заинтересованными секретариатами по вышеупомянутому вопросу,
Based upon recommendations of the Criteria Expert Group, the INC"agreed that organo-metallic chemicals would be considered as candidates for international action if they fulfilled the criteria set out in draft Annex D.
На основании рекомендаций Группы экспертов по критериям МКП" пришел к заключению, что органо- металлические химические вещества будут рассматриваться как вещества, в отношении которых могут быть приняты международные меры, если они отвечают критериям, перечисленным в проекте приложения D.
Alternatively, the INC could follow the Stockholm and Rotterdam Convention examples and include procedures for nominating, evaluating, and adding other persistent inorganic pollutants, provided that the Governing Council mandated the INC to take that approach.
В ином случае МКП, следуя примерам практики в рамках Стокгольмской и Роттердамской конвенций, мог бы предусмотреть процедуры, регулирующие выдвижение предложений, проведение оценок и включение других стойких неорганических загрязнителей при условии, если Совет управляющих уполномочит МКП использовать такой подход.
Each of these files will be marked with the“inc” type.
Каждому из этих файлов присваивается тип" inc" добавочный.
The proposal was supported by the INC.
Это предложение было поддержано МСО.
One session of the INC/COP in Rome or Geneva.
Одно совещание МКП/ КС в Риме или Женеве.
The INC/FCCC, at its eleventh session, recommended to the COP.
МКП/ РКИК на своей одиннадцатой сессии рекомендовал КС.
This subject has been regularly discussed at sessions of the INC/FCCC.
Этот вопрос регулярно обсуждался на сессиях МКП/ РКИК.
The Chair reviewed the proposed draft standard together with the proposals by the INC.
Председатель представил на обсуждение предложенный проект стандарта, а также предложения МСО.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文